О`Донохью Ник - Ветеринар для Перекрестка стр 60.

Шрифт
Фон

 — Его десятисантиметровые когти вонзились в гранит дорожного покрытия, как будто это была мягкая глина.

Дэйв сглотнул.

— Я хотел бы все-таки проверить желчный пузырь, — сказал он осторожно.

Грифон повернул голову, и Бидж могла бы поклясться, что его клюв приоткрылся в улыбке.

— Твой или мой?

— Один — ноль в твою пользу, — криво улыбнулся Дэйв. Ли Энн, все еще держа грифона, сказала:

— Позволь мне извиниться за себя и моего коллегу. Мы не знали, что ты говорящий… словом, что ты умеешь говорить.

— «Преданье есть: сходили камни с мест, деревья говорили», — произнес грифон мягко. — Узнаешь ли ты цитату?

Последовало молчание, и грифон покачал головой.

— Шекспир, «Макбет». Не следует пренебрегать общей культурой ради профессионального образования. «Он хочет крови», — любовно процитировал он, — «Кровь смывают кровью» note 10 . Что за восхитительная мысль!

— Где ты читал Шекспира? — робко спросила Бидж.

— У Кружки, — ответил грифон. — У него прекрасная библиотека. Рекомендую ее вашему вниманию, когда у вас найдется свободное время; у меня сложилось впечатление, что таковое у вас имеется в неограниченном количестве.

Бидж подумала, что грифон склонен к сарказму.

— У тебя, наверное, есть имя? — спросила Ли Энн.

— Конечно, у меня есть имя. И личное, и фамильное. Моя семья довольно знатна к тому же. Именно поэтому я не сообщаю его без особой надобности.

— А как нам к тебе обращаться? — спросил Дэйв, почесываясь.

— Зовите меня просто грифон.

— А если мы встретимся с другим грифоном… — начала было Ли Энн и умолкла.

— Большинству людей, — медленно произнес грифон, глядя ей в глаза, — не случается встречать более одного грифона в жизни. Как правило, именно с одним грифоном им и приходится иметь дело, да и то очень недолго. Если вам не удастся доказать, что вы исключение из этого правила, то почему бы не обращаться ко мне так, как я нахожу правильным.

В этом есть смысл, подумала Бидж. Когда вы встречаетесь с кем-то, кто может в секунду растерзать вас, стоит обращаться к нему так, как он находит правильным.

Грифон вздрогнул всем телом, и его когти оставили в камне параллельные борозды; взлетел сноп искр. Он медленно повернул голову и через плечо посмотрел на Дэйва.

— Так ли уж была необходима эта последняя манипуляция? — спросил он холодно.

Если раньше Дэйв был бледен, то теперь он позеленел.

— Я просто прощупывал твои анальные пазухи, — пробормотал он, заикаясь. — Они прилично забиты, и…

— Ну хорошо, хорошо, — сварливо произнес грифон, оглядываясь. Бидж подумала, что он, пожалуй, смущен. — Продолжай, что уж там.

— Я вот о чем подумала. — Ли Энн казалась встревоженной. — Грифон, что, если тебе понадобится лекарство? Выписать его мы можем, а как его тебе доставят?

— Через Кружку, я думаю, — откликнулась Анни. — Или… трактирщик упоминал торговца по имени Оуэн.

— Оуэн — занятная личность, — сказал грифон одобрительно. — Если вам что-то нужно и вы готовы платить, достаточно ему сказать. Если эта вещь существует в природе, он ее достанет. — Грифон слегка приподнял покрытую перышками бровь. — Вы, однако, должны быть готовы заплатить его цену.

Бидж вспомнила о Рапунцель и Румпельштильцхене note 11 .

— Значит, он… — она почти произнесла «злобный» — это слово казалось почему-то очень подходящим здесь, на Перекрестке, — …жестокий человек?

— Боже мой, нет. — Голова грифона кошачьим движением повернулась вслед за перелетающей с ветки на ветку птичкой, и он равнодушно добавил: — Если уж на то пошло, он скорее слишком добрый.

— До сих пор все, кого мы встречали, были добры, — сказала Анни с сомнением в голосе.

Грифон повернулся и серьезно посмотрел на девушку:

— И ты совершенно права, что не доверяешь этому.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке