Генрик Ибсен - Пер Гюнт: стихотворения стр 28.

Шрифт
Фон

(Набрасывает на себя одежды, оглядывается.)

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

(Набрасывает на себя одежды, оглядывается.)

Сразу подумают, турок пронесся!
Впрочем, к чему философствовать тут.
Дай-ка мне, белый, в седле посидеть,

(садится в седло)

дай в стремена мои ноги продеть.
Лучших людей по коню узнают!

(Скачет по пустыне.)

Шатер арабского вождя, стоящий особняком посреди оазиса. Пер Гюнт в своем восточном одеянии возлежит на подушках. Он пьет кофе и курит длинную трубку. Анитра с толпой девушек поют и танцуют для Пера.

Хор девушек

Нас навестил пророк.
Кротость, покой у него во взоре.

К нам переплыл пророк
через песчаное море,
жемчуг, рубины в его уборе
К нам переплыл пророк
через песчаное море,
Грянь, барабан, протруби, рожок,
нас навестил пророк.

Анитра

Как реки молочные рая,
скакун его белый. Взгляните,
колени согните; как солнце в зените,
горит его взор, не мигая.
Кружатся Земля и планеты
вкруг этого вечного света.
В пустыне бесплодной он мчался,
одеждой блистал золотой
полуденный свет перед ним загорался,
и мрак вырастал за спиной.
Был страшен самум, суховей был жесток,
но нас навестил долгожданный пророк.
Кааба, Кааба безлюдна,
и след каравана засыпал песок
с той самой поры, как в земле нашей скудной
гостит долгожданный пророк.

Хор девушек

Грянь, барабан, протруби, рожок,
нас навестил пророк!

(Девушки танцуют под тихие звуки музыки.)

Пер Гюнт

Я некогда читал, что несть пророка
в отечестве своем. Да, это так.
Чарльстоунские верфь и особняк
сравнимы ли со звездами Востока?
В безвестности я жил, боясь молвы,
и мог ли я тогда хоть в малой мере
стать человеком действия? Увы
я был невольник на чужой галере.
Я наживался в мелочной афере
Теперь я понял: на таком пути
еще никто не мог себя найти.
Свой мир творить на грунте золотом
не то же ли, что строить на песке
Иные, возмечтав о кошельке,
в неистовстве об стенку бились лбом

Иной хвостом вилял из-за короны,
как будто в ней вся соль его персоны
Нет, лучше быть пророком. Это свято.
Тут ясно до конца, на чем стоишь,
тут за успех свой ум благодаришь
не шиллинги, не доллары, не злато,
конечно, мне не случай здесь помог
предназначенье Значит, я пророк.
Проехать по пустыне на коне
и стать пророком! Это вот по мне!
Я повстречал девчонку, дочь природы.
Она меня спросила: «Ты пророк?»
О, Господи, что я ответить мог?
Я ей не лгал но у меня был слог
пророческий А коль разоблачат,
пожму плечами и уйду назад.
Мне все равно. Со мной моя свобода.

Анитра

(подойдя к Перу)

Пророк и повелитель!

Пер Гюнт

Что, рабыня?

Анитра

Там, у шатра, стоят сыны пустыни,
твое лицо они узреть хотят.

Пер Гюнт

Скажи им, пусть на страже постоят
и держатся отныне в отдаленье.
К сему прибавить можешь, что мужчины
ничтожные и злобные творенья.
Анитра! Я не стал бы без причины
так говорить. Они друзья мне были.
Я с ними пил Ах, в общем, согрешили!
Танцуйте! В созерцанье ваших ног
разгонит мысли скорбные пророк!

Девушки

(танцуя)

Пророк опечален. Он слезно скорбит,
припомнив позор пережитых обид;
но сердце полно добротой через край
и скоро откроет он грешникам рай.

Пер Гюнт

(следит глазами за танцующей Анитрой)

А танец точно дробь на барабане!
Изящества в ней бездна, в этой дряни,
хотя ее пленительные формы
классической не достигают нормы.
Но что есть красота? Создать канон
для всех народов и для всех времен
довольно трудно. Образец любой
наскучивает быстро. Может статься,
поэтому я склонен увлекаться
дородностью и крайней худобой,
меня волнуют юность и седины,
но не терплю проклятой середины.
Да! Эти ножки не вполне стройны,
и эти ручки не совсем опрятны.
Но не скажу, что это неприятно,
как раз такие нравиться должны.
Анитра!

Анитра

(приближаясь)

Что?

Пер Гюнт

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Анитра

(приближаясь)

Что?

Пер Гюнт

Прелестное дитя!
Как бриллиант, ты блещешь в их кругу.
Я восхищен тобою не шутя.
Будь гурией в раю!

Анитра

Я не могу.

Пер Гюнт

Но я клянусь, что ты достойна рая!

Анитра

Ведь у меня же нет души, пророк.

Пер Гюнт

Но ты ее получишь. Дай мне срок

Анитра

Где ж ты ее добудешь?

Пер Гюнт

Воспитаю!
Я, впрочем, сразу про себя сказал,
что девушка ты мелкая, пустая.

Но что душе здесь тесно не поверю.
Поди сюда! Я череп твой измерю!
Ну вот! Нашлось местечко. Так и знал!
Что говорить! Ни глубины большой
ты не постигнешь, ни души великой
ты не вместишь. Но обладать душой
ты все же будешь, чтоб не стыдно было

Анитра

Пророк, ты добр

Пер Гюнт

И что ж?

Анитра

Ты добр, владыка
Но все-таки ты с этим не спеши

Пер Гюнт

С чем не спешить?

Анитра

Не надо мне души
хочу другого

Пер Гюнт

Я бы все отдал.

Анитра

(указывая на его тюрбан)

Какой красивый у тебя опал!

Пер Гюнт

(очарованный, отдает ей драгоценный камень)

О женщины! Вы падки на обман,
и вас за это осудил Создатель,
но в этом прелесть. И один писатель
сказал: «Das ewig Weibliche zieht uns an!»[16]

Лунная ночь. Пальмовая роща перед шатром Анитры. Пер Гюнт с арабской лютней в руке сидит под деревом. Он выбрит, пострижен, выглядит моложе своих лет.

Пер Гюнт

(играет и поет)

Мой рай остался взаперти
я ключ с собой унес.
Я северу сказал «прости»,
а девушкам велел уйти,
хоть было море слез.
Явилась новая заря
я выплыл на восток;
там пальмы смотрятся в моря,
и там я бросил якоря
и корабли поджег.
Сказать по правде, я потом
об этом не жалел:
с четвероногим кораблем,
с веселым свистом и кнутом,
как птица, я летел.
Анитра, сладостный кокос,
я не сравню с тобой
ни молоко ангорских коз,
ни аромат заморских роз,
Анитра, будь со мной!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора