Смирно у меня сиди!
(Уходит.)
Осе
Пер! Постой, не уходи
Ты, олений погоняла,
лгун несчастный, погоди!
(Кричит.)
Помогите, дурно стало!
К мельнице поднимаются две старухи с мешками зерна на спинах.
Первая старуха
Кто кричал-то?
Осе
Я кричала.
Вторая старуха
Высоко взлетела. Глянь,
Осе-то!
Осе
Еще немного
долечу я и до Бога.
Первая старуха
Первая старуха
Ну, счастливого пути!
Осе
Где бы лестницу найти?
Чертов Пер!
Вторая старуха
Сыночек твой?
Осе
Вот уж всякий наглядится,
кто он у меня такой!
Первая старуха
Мы свидетельницы.
Осе
Да
Он в Хэгстаде. Мне б спуститься
с крыши да скорей туда.
Вторая старуха
Что, он там?
Первая старуха
Ну, там его
дожидается кузнец.
Осе
(ломая руки)
Боже, защити мальчишку
а не то ему конец.
Первая старуха
Горя всем хватает с лишком!
Все там будем. Ничего!
Вторая старуха
С ней неладно! Ах, беда!
(Кричит вверх.)
Эйвинд, Андерс! Эй! Сюда!
Мужской голос
Ну, чего вы там опять?
Вторая старуха
Пер на крышу бросил мать!
Пригорок, поросший кустарником и вереском. За пригорком плетень, сквозь который видна проселочная дорога. Пер Гюнт сбегает вниз по тропинке и останавливается у плетня, озираясь по сторонам.
Пер Гюнт
А вот Хэгстад. Как быстро я добрался.
(Собирается перешагнуть через плетень, но задумывается.)
Неужто Ингрид дома и одна?
(Смотрит вдаль, приставив руку к глазам.)
Какое там одна! Народ сбежался
как тараканы. Каждому смешна
моя судьба они и засмеют,
и правы будут.
(Отходит от изгороди и начинает рассеянно обрывать вересковые листья.)
Выпить бы вина
А может быть, удастся проскочить,
прикинуться нездешним, чужаком?
Да что за бред? Кому я не знаком?
Всего надежней горло промочить:
обиду спьяну легче проглотить.
(Озирается, как будто испугавшись, потом прячется в кустах.)
Гости с подарками в узелках направляются на свадьбу.
Мужчина
Запойный был. А вдовушка чудная.
Женщина
Ну, вот и воспитала шалопая.
Народ проходит мимо. Немного погодя из кустов вылезает красный от стыда Пер Гюнт. Он смотрит вслед уходящим.
Пер Гюнт
(тихо)
Ведь про меня болтали!
(С напускным безразличием.)
Ну и пусть их!
Чем жить-то людям в наших захолустьях?
(Бросается навзничь на вересковый пригорок и долго лежит, заложив руки за голову и глядя в небо.)
Вот облако. Как будто конь пронесся.
Седло Уздечка Человек в седле
А следом баба мчится на метле.
(Посмеивается.)
Кричит: «Скотина Пер», ну, это Осе!
(Постепенно глаза у него слипаются.)
Что, убедилась, мать, каков твой сын?
Всем господам теперь он господин.
Как держится в седле! Какая свита!
И мантия узорами расшита.
На нем каменья, золото, шелка,
За ним идут отважные войска,
К нему несутся толпы по дорогам.
Вот человек, который создан Богом
Повелевать и подавать пример!
Он первый Пер, он император Пер!
Взлетают шапки в поднебесье прямо,
И в реверансах приседают дамы.
Он сыплет марки, шиллинги и злато:
Кто бедный был, тот сделался богатый,
И как боготворит его народ!
А вот он море переходит вброд.
Все английские принцы и вельможи
Приветствовать его выходят тоже.
Вот император речь держать собрался,
Корону снял
Кузнец Аслак
(проходя с компанией своих друзей по ту сторону плетня)
Глянь, Пер-то налакался!
Пер Гюнт
(полуприподнявшись)
Ваш император
Кузнец
(облокачивается на плетень и ехидно улыбается)
Что ты говоришь?
А ну-ка поднимайся, мой малыш!
Пер Гюнт
Вот чертовщина! Это ты, Аслак!
Кузнец
(дружкам)
Ай-ай, бедняга! После лундской ссоры
еще не встанет на ноги никак!
Пер Гюнт
Идите к черту!
Кузнец
Кузнец
Да уйдем мы скоро.
Но ты скажи, куда ты удирал
на шесть недель? Не в Рондские ли горы?
Пер Гюнт
Да, я там был и многое видал.
Кузнец
(подмигивая дружкам)
Послушаем?
Пер Гюнт
Ступай своей дорогой!
Кузнец
(немного погодя)
Ты к Ингрид?
Пер Гюнт
Нет.
Кузнец
А эта недотрога,
по-моему, была совсем не прочь
Пер Гюнт
Ты, ворон черный!
Кузнец
(отстранившись)
Ладно, не сердись!
Наплюй ты на папашу и на дочь.
Подумай лучше да поторопись:
там все красотки нынче собрались,
и девушки, и вдовушки
Пер Гюнт
Уйди!
Сказал, что нет
Кузнец
Не к спеху подожди!
На нет суда, как говорится, нет.
А Ингрид мы передадим привет.
Уходят, смеясь и перешептываясь.
Пер Гюнт
(некоторое время смотрит им вслед и, полуобернувшись, машет рукой)
Пускай с кем хочет под венцом стоит.
(Оглядывает себя.)
Да у меня-то больно жалкий вид.
Чумазый, драный кто с таким пойдет?
(Топает ногами.)
Вот взял бы нож порезал всех, как скот!
(Вдруг оборачивается.)
Как будто за спиной захохотали
Вон там, в кустах Да нет там никого.
Наверно, померещилось. Пойдем
утешим мать
(Идет в гору, но опять останавливается и вслушивается в звуки, доносящиеся со свадебного гулянья.)
О! К танцам заиграли.
А девок сколько! Семь на одного.
Какого черта! Шел бы с кузнецом.
Да только мать валяется на крыше
(Опять смотрит вниз, потом подпрыгивает и смеется.)
А вот я скрипку Гуттормову слышу,
и халлинг загремел, как водопад,
сорвавшийся с отвесного утеса.
А девки до чего звонкоголосы!
Проклятие! Пошел бы с кузнецом!
(Перескакивает через плетень и бежит вниз по дороге.)
Двор хэгстадской усадьбы. В глубине двора дом. Множество гостей. Те, кто помоложе, весело танцуют на лужайке. Музыкант уселся на столе. Старшина на свадьбе стоит в дверях. Кухарки бегают взад-вперед. Пожилые гости собрались кучками и разговаривают.