Діґорі сподобалася печера контрабандистів (Поллі не дозволила йому прочитати її оповідку), але його більше цікавили дослідження.
Скажи-но мені, запитав він, чи далеко тягнеться цей тунель? Тобто чи закінчується він там, де закінчується ваш будинок?
Ні, сказала Поллі. Його стіни не виходять на дах. Він тягнеться далі. Я не знаю, на яку відстань.
Тоді ми можемо пройти над усім рядом будинків.
Авжеж, можемо, сказала Поллі. І це ще не все!
Як не все?
Ми можемо проникнути в інші будинки.
Тоді нас приймуть за злодіїв! Ні, краще не треба!
Не будь таким збіса розумним. Я думала про той будинок, який стоїть поруч із вашим.
А що з тим будинком?
Він порожній. Тато каже, він порожній відтоді, як ми тут оселилися.
Тоді, я думаю, ми повинні туди зазирнути, погодився з нею Діґорі.
Він був дуже збуджений, але не виказував цього, коли говорив. Бо, звичайно, він обмірковував, як і ви б обмірковували, усі причини, з яких будинок міг так довго залишатися порожнім. Як і Поллі. Ніхто з них не промовив слів «населений привидами». Але обоє відчували: якщо вже вони щось задумали, то було б слабкістю не здійснити це.
Ходімо спробуємо тепер? запропонував Діґорі.
Ходімо, погодилася Поллі.
Ми не підемо, якщо тобі не дуже хочеться, сказав Діґорі.
Мені хочеться, якщо хочеться тобі, сказала вона.
А як ми довідаємося, що перебуваємо над тим будинком?
Вони вийшли в мансарду й вирішити перетнути її, ступаючи по балках. Це дасть їм уявлення про те, скільки балок нависає над кімнатою. Потім вони пройдуть приблизно ще чотири такі відстані між двома мансардами в домі Поллі й перейдуть через стільки балок над дівочою спальнею, скільки їх є в мансарді. Це допоможе їм визначити довжину будинку. Коли вони пройдуть цю відстань двічі, вони опиняться в мансарді порожнього будинку.
Але я не думаю, що він справді порожній, сказав Діґорі.
А що ти думаєш?
Я думаю, там хтось живе таємно, виходячи з дому лише вночі, із затемненим ліхтарем. Ми, либонь, натрапимо на банду відчайдушних злочинців і дістанемо винагороду. Безглуздо припускати, що будинок стояв порожній протягом стількох років, якщо тут не існує якоїсь таємниці.
Мій тато вважає, що будинок осушують, сказала Поллі.
Пусте! Люди дорослі завжди мають нецікаві пояснення, сказав Діґорі.
Тепер, коли вони розмовляли при денному світлі в мансарді, а не при світлі свічки в печері контрабандистів, їм здавалося менш імовірним, що в порожньому будинку гуляють привиди.
Коли вони виміряли розміри мансарди, їм знадобився олівець, щоб зробити підрахунки. Спочатку вони дістали різні відповіді й навіть тоді, коли узгодили свої підрахунки, я не певен, що вони мали правильну відповідь. Діти квапилися вирушити в експедицію.
Ми повинні пересуватися геть нечутно, сказала Поллі, коли вони знову перелізли через цистерну.
Ми повинні пересуватися геть нечутно, сказала Поллі, коли вони знову перелізли через цистерну.
Позаяк нагода була такою важливою, вони обоє взяли по свічці. (Поллі мала добрий їх запас у своїй контрабандній печері.)
Було дуже темно, свистів протяг, здіймаючи хмари пилюки, й вони переступали з балки на балку, не мовлячи й слова, лише іноді шепотіли одне одному: «Ми дійшли до твоєї мансарди» або «Ми пройшли половину відстані над нашим будинком». Ніхто з них не спотикався й свічки не гаснули, і нарешті вони добулися до того місця, з якого побачили маленькі двері в цегляній стіні праворуч. На цьому боці не було, звичайно, ні ручки, ні засува, бо двері були зроблені для того, щоб заходити всередину, а не виходити назовні; але була там кільцева засувка (яка часто трапляється всередині дверцят буфета), і вони не сумнівалися, що зможуть її обернути.
Спробувати мені? запитав Діґорі.
Спробуй, я нічого не маю проти, сказала Поллі.
Обоє відчували, що справа стає серйозною, але відступати ніхто не збирався. Діґорі обернув засувку з певним зусиллям. Двері відчинилися, і несподіване світло дня примусило їх закліпати очима. І діти пережили справжній шок, коли побачили, що дивляться не в порожню мансарду, а в заставлену меблями кімнату. Але вона теж здавалася порожньою. У ній панувала мертва тиша. Цікавість узяла Поллі. Вона дмухнула на свою свічку й увійшла в дивну кімнату, створюючи не більше шуму, ніж миша.
Кімната, звичайно, мала форму мансарди, але була облаштована як вітальня. По стінах тяглися ряди полиць, усі заставлені книжками. У каміні палахкотів вогонь (не забувайте, що літо того року було дуже холодним), а перед каміном обернене спиною до них стояло крісло з високою спинкою. Між кріслом і Поллі в центрі кімнати розташувався великий стіл, завалений найрізноманітнішими речами книжками та записниками, чорнильницями, ручками, були тут ще й сургуч і мікроскоп. Але насамперед вона помітила світло-червону деревяну тацю з кільцями. Кільця лежали по двоє жовте й зелене разом, потім невеличкий вільний простір, а потім ще одне жовте і ще одне зелене. Не більші, аніж звичайні кільця, вони не могли не впадати у вічі так вони сяяли. Це були найгарніші осяйні речі, які ви можете собі уявити. Якби Поллі була трохи меншою, вона б захотіла взяти одне з них у рот.