Мы почти пришли, сказала Аля. За аркой надо свернуть налево, на Поляну Весёлого Жоржика. Сюсьтик там.
Ага, Вилли кивнул. Идём скорее, лапа уже зажила. Он сунул эклеры обратно в сумку.
Поляна оказалась огромной, одно название поляна, а в действительности бескрайнее поле. И от самого забора между Бякандией и Трутландией тянулась длинная очередь из существ. Разношёрстные существа, среди которых были и злыдни, и бяки, и ухари, и фефёлы, возбуждённо галдели и уплетали вкусняшки. Киоски, торгующие вкусняшками, выстроились длинной вереницей вдоль забора. Продавались там и сахарная вата, и мороженое, а кроме того, множество сувениров жужжалки, мигалки, бросалки и цветные воздушные шары с крупным изображением Сюсьтика. Очередь, извиваясь змеёй, вела к кассе. А за кассой, за невысоким бортиком, стоял и сам муравей размером со слона переростка.
Жвала чудовища размеренно двигались, в углу рта застрял куст смородины. Площадка вокруг Сюсьтика была гладкой как футбольное поле трава на ней съедена и вытоптана. Счастливым обладателям билетов разрешалось зайти внутрь, за ограду, чтобы потрогать чудовище руками и сфотографироваться вместе с ним на бякобук. Существа побогаче приобретали для муравья специальный корм в красных картонных ведёрках.
Сюсьтик перевёл на новых посетителей безразличный взгляд выпуклых чёрных глаз чёрнее, чем ночь Водонии. При виде Али и Вилли во взгляде чудища промелькнула мысль, но интерес быстро угас. Муравей опустил голову и продолжал изучать зрителей за загородкой.
Ух, он не узнаёт нас! воскликнул Вилли. И лицо у него злющее. Наш Сюсьтик был совсем другим, добрым, ласковым. Неужели, его характер и вправду изменился из-за колдовства?
Смотри-ка, а вот и те злыдни, которых мы видели на таможне у Крендебобеля, Аля слегка толкнула ухаря локтем. Гляди, студент Тупоглуппо. Ой, что он делает?
Тем временем Тупоглуппо обхватил муравьиную ногу и полез по ней вверх, как по стволу дерева, цепляясь худыми конечностями. Тупоглуппо был в шортах и майке с портретом Сюсьтика на спине. По другой ноге муравья карабкался его приятель Очумелло в мешковатых штанах. Тем временем к Сюсьтику подбежало всё семейство Гриппенцахель во главе с мамашей.
Слезайте немедленно! приказала госпожа Колдабомба. Зачем вы лезете на чудовище?
Мы с Очумелло поспорили, кто первым его укротит! отозвался Тупоглуппо.
Он уже закидывал ногу Сюсьтику на спину. Очумелло тоже не отставал, лез с другой стороны, ближе к холке. Почувствовав чужаков на своём теле, муравей мотнул головой.
А затем на усах чудовища повисли Мямлиштото и Тощимощи, секунду назад стоявшие в обнимку внизу. Мямлиштото, чтобы произвести впечатление на Тощимощи, ткнул в лицо Сюсьтика палкой, муравью это не понравилось, он вздыбился и издал трубный рёв. Усы муравья крепко-накрепко обвили юных злыдней и вознесли их на недосягаемую высоту. Тощимощи в короткой юбчонке яростно махала в воздухе длиннющими худыми ногами, и бяка даже начала опасаться: если мозг у злыдней в ногах, как бы он не вылетел у неё через пятки. Тощимощи визжала так громко, что могла бы потягаться с самим Анци, а Мямлиштото ныл: «Пжалста, пжалста, пжа-а-а-алста!». А потом: «Мы все умрём, мы все умрё-ё-ём!»
Муравей изогнулся, злыдни на его спине потеряли равновесие и повисли, нелепо хватаясь за шерсть чудовища и в ужасе булькая. Но Сюсьтик разошёлся не на шутку пытаясь сбросить седоков, он запрыгал как норовистый конь. Толпа зевак вокруг застыла с разинутыми ртами.
И тогда госпожа Колдабомба принялась кричать на своего супруга:
Козлядий! Сделай же что-нибудь! Пообещай, что спасёшь этих маленьких, несмышлёных детей! Козлядий, я кому говорю! Ты меня слышишь? Хватит стоять столбом!
От переживаний госпожа Колдабомба приобрела свой натуральный цвет поросяче-розовый, а её супруг стал фиолетовым, в горчичную крапинку. Наконец он пришёл в себя и попробовал применить к Сюсьтику колдовство. Он ловил взгляд муравья, чтобы воздействовать на разум насекомого, но муравей так рьяно мотал головой, что посмотреть ему в глаза не удавалось. Козлядий Гриппенцахель сделал пассы руками, но и это не дало никаких результатов.
И тут за спиной Али послышалось вкрадчивое воркование:
Бяка Аля, если не ошибаюсь?
Аля повернулась и увидела своего недавнего знакомого, злыдня Вика Зельдина. Он был всё в том же коричневом твидовом костюме и в роговых очках на лице.
Здравствуйте! Как я рада вас видеть! воскликнула Аля. Как вы сюда попали?
Доброго дня. Услышал, что в Трутландии завелось диковинное существо, и поехал на него посмотреть. Я же биолог, как вы помните, интересуюсь необычными животными.
Понятно. Вы можете помочь? Аля указала на Сюсьтика, который скакал как безумный.
Зельдин неопределённо покачал головой.
Не знаю. Но у меня есть одна идея, сказал он. Мы можем попробовать дрессировку.
Дрессировать муравья? удивилась бяка. Но это же не цирковой муравей, а самый обыкновенный, домашний. Разве домашние насекомые поддаются дрессировке?
А мы попробуем. Поверьте, я умею обращаться с животными. Попытка не пытка, всё равно ничего другого не остаётся. Главное никогда не бить животных, всего можно добиться дачей животному корма и ласковым обращением.