Стефани Перкинс - Анна и французский поцелуй стр 73.

Шрифт
Фон

 А зачем?  подозрительно спрашивает Этьен.  Вы что, уже встречаетесь?

 Ну конечно, мы назначили первое свидание сразу же после того, как Дэйв предложил мне руку и сердце. Я тебя умоляю. Мы просто друзья.

Мер ухмыляется:

 Дэйв не хочет быть просто другом.

 Эй, не напомнишь задание по литературе?  спрашиваю я.

 Анна-темаменятельница,  по-доброму подкалывает меня Рашми. После того знаменательного разговора во время завтрака нам стало легче общаться.

 Я не меняю тему. Просто не расслышала, что нам задали.

 Странно,  подначивает Сент-Клэр.  Я собственными глазами видел, как ты записывала задание.

 Неужели?  ехидно спрашиваю я.

 Да,  с вызовом отвечает он.

 Ой, ребята, да ладно вам,  говорит Мер.

Друзья уже устали от наших ссор, хотя и не знают деталей ситуации. Меня это вполне устраивает.

 Анна, нам задали написать сравнительное эссе по двум рассказам из «Кухни». Вспомнила?

Конечно же я помню. Я очень ждала этого задания. Мы только что закончили изучать творчество японской писательницы Бананы Есимото, моей любимой писательницы на данный момент. Обе ее истории о душевной боли и потерях, но они пронизаны теплотой и романтикой. И я поневоле задумываюсь о творчестве отца.

Он тоже пишет о любви и смерти. Но в его книгах сплошная сопливая мелодрама, Есимото же описывает процесс выздоровления. Ее герои тоже страдают, но возвращаются к жизни. Учатся любить заново. Ее истории более сложные, и это вызывает уважение к ее героям. Они страдают в начале и середине книги, но не в конце. Это положительный опыт.

Надо отправить отцу экземплярчик. И счастливый конец подчеркнуть красным карандашом.

 Может, поработаем над заданием вместе?  спрашивает Сент-Клэр.  Сегодня вечером?

Он пытается вести себя как друг, но в его голосе боль. Это уже не первая попытка наладить со мной отношения, но я все равно продолжаю его отшивать.

 Не знаю.  Я само ехидство.  Мне нужно снять мерки на свадебное платье.

На лице Сент-Клэра разочарование, однако я почему-то не испытываю должного удовлетворения. Ну и ладно.

 Конечно,  говорю я.  Это было бы неплохо.

 Да, кстати, я хотела одолжить у вас тетрадь по математике,  вмешивается в разговор Мер.  По-моему, я кое-что пропустила. У меня сегодня голова вообще не варит.

 О!  восклицает Сент-Клэр, словно только что заметил Мер.  Да-да. Можешь взять тетрадь и присоединиться к нам.

Рашми усмехается, но ничего не говорит.

Сент-Клэр поворачивается ко мне:

 Так тебе понравилась книга?

 Да.  Между нами возникает неловкость.  А тебе?

Сент-Клэр на мгновение задумывается.

 Больше всего мне понравилось имя автора,  в конце концов произносит он.  Ба-нах-на.

 Ты неправильно произносишь,  говорю я.

Он нежно меня подталкивает:

 А мне так больше нравится.


 Олифант, что ты ответила на девятый вопрос?  шепчет Дэйв.

У нас неожиданная контрольная. Успехи у меня не слишком хорошие, поскольку спряжение глаголов не мой конек. С существительными дела получше. Но глаголы? Ах, если б только можно было всегда использовать настоящее время.

Я вчера иду в магазин за молоком.

Вчера вечером он катается на автобусе целых два часа!

Неделю назад я пою для твоей кошки на пляже.

Я убеждаюсь в том, что профессор Жиллет занята, и лишь тогда поворачиваюсь к Дэйву.

 Я не знаю,  шепчу я, хотя на самом деле знаю ответ. Просто терпеть не могу списывающих.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Дэйв растопыривает шесть пальцев, но я снова качаю головой. На этот вопрос я действительно не знаю ответа.

 Месье Хиггенбаум!

Мадам Жиллет направляется к нам, и Дэйв напрягается. Она вырывает контрольную у него из рук, и не нужно хорошо знать французского, чтобы понять ее слова. Парень попался.

 И вы, мадмуазель Олифант.  Мадам Жиллет вырывает и мой листок.

Это нечестно!

 Но

 Я не одобряю списывание.  Преподавательница хмурится так недовольно, что хочется спрятаться под партой. Она возвращается обратно в центр класса.

 Что за черт?!  шепчет Дэйв.

Я шикаю на него, и Гильотина резко оборачивается.

 Месье! Мадемуазель! Я, кажется, ясно сказала никаких разговоров во время тестов.

 Извините,  говорю я.

Дэйв возмущается он-де ничего не говорил. Самый глупый поступок, какой только можно представить, потому что его было слышно на весь класс.

В итоге профессор Жиллет выгоняет нас из класса.

Не могу поверить. Меня никогда не выгоняли с уроков. Гильотина приказала нам ждать окончания урока в коридоре, но у Дэйва другие планы. Он на цыпочках отходит от двери и машет мне рукой, предлагая последовать за ним:

 Пошли дойдем до лестницы, там можно поговорить.

Но я не хочу никуда идти. Хватит с меня неприятностей.

 Она ни о чем не узнает. Мы вернемся еще до окончания урока,  говорит Дэйв.  Обещаю.

Парень подмигивает мне.

Я качаю головой и все же иду за ним. Почему мне так трудно сказать «нет» симпатичному парню? Я жду, что он остановится у лестницы, но Дэйв движется к выходу. Мы оказываемся на улице.

 Хорошо, правда?  спрашивает он.  Кто захочет сидеть в четырех стенах в такой день?

Как же он меня бесит. Я бы предпочла остаться в школе, но прикусываю язык. Мы сидим на холодной скамейке, и Дэйв треплется то ли о сноубординге, то ли о лыжах, то ли о чем-то еще. Я не слушаю. Я думаю, позволит ли профессор Жиллет переписать мне контрольную, не выглянет ли в коридор. Беспокоюсь, что попаду в еще большие неприятности.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3