Стефани Перкинс - Анна и французский поцелуй стр 7.

Шрифт
Фон

 Привет, Сент-Клэр. Как прошло лето?

 Привет, Аманда. Прекрасно.

 Ты оставался здесь или летал в Лондон?  Блондинка наклоняется к подруге невысокой девушке с собранными в хвост волосами,  чтобы как можно лучше продемонстрировать декольте.

 Я был в Сан-Франциско с мамой. Хорошо провела каникулы?  вежливо отвечает он, но мне приятно слышать равнодушие в его голосе.

Аманда встряхивает волосами и внезапно становится похожа на Черри Миликен.

Черри любит демонстрировать свои волосы, трясти ими и накручивать пряди на палец. Бридж уверена, что уик-энды она проводит, прикидываясь супермоделью и общаясь с ликующими фанатами, но мне кажется, она чересчур занята масками для волос. Бесконечный квест с морскими водорослями и папайей, чтобы достичь эффекта совершенного сияния.

 Сказочно!  Еще один взмах волосами.  Я летала на месяц в Грецию, а остаток лета провела на Манхэттене. У моего отца великолепный пентхаус с видом на Центральный парк.

В каждой фразе блондинка обязательно делает акцент на каком-то слове. Я фыркаю, чтобы не рассмеяться, а Сент-Клэр странно закашливается.

 Но я скучала по тебе. Ты разве не получал мои имейлы?

 Эм нет. Должно быть, там был указан неправильный адрес. Хей!  Сент-Клэр толкает меня локтем.  Почти наша очередь. Он поворачивается спиной к Аманде, и они с подружкой хмурятся.  Время первого урока. Завтрак здесь весьма незамысловат и состоит в основном из хлеба, особой популярностью конечно же пользуются круассаны. Никакого омлета и никаких сосисок.

 А бекон?  с надеждой спрашиваю я.

 Ничего подобного,  смеется парень.  Урок номер два слова на доске. Слушай внимательно и повторяй за мной. Granola.  Я прищуриваюсь, а Этьен широко распахивает глаза, изображая невинность.  Это означает «гранола», понимаешь? И еще одно? Yaourt?

 Подожди, дай угадаю. Йогурт?

 Точно! Говоришь, никогда раньше не бывала во Франции?

 Хрр. Черт побери! Хрр.

Парень улыбается:

 Все с тобой ясно. Знаешь меня меньше дня, а уже передразниваешь мой акцент. Что же дальше? Обсудим состояние моих волос? Или мой вес? Мои штаны?

Штаны. Вот честно.

Француз за стойкой рявкает на нас. Простите, Мистер Пьер. Я немного отвлеклась на этого потрясающего парня, англичанина-француза-американца. Вышеупомянутый парень тут же тараторит:

 Йогурт с гранолой и медом и яйцо всмятку или бриошь с грушей?

Я понятия не имею, что такое бриошь.

 Йогурт,  отвечаю я.

Сент-Клэр заказывает нам еду на прекрасном французском. По крайней мере, для моих ушей это звучит великолепно, и Мистер Пьер немного оттаивает. Он перестает хмуриться и смешивает йогурт с гранолой и медом. А потом бросает сверху немного черники и протягивает нам.

 Мерси, месье Бутен.

Я хватаю наш поднос:

 Никаких пирожков? Никаких шоколадных булочек?  Я оскорблена.

 Пирожки по вторникам, вафли по средам, а вот шоколадных булочек не бывает никогда-никогда. Придется вместо этого привыкнуть к «Фрути лупис»[10] по пятницам.

 Для английского денди ты весьма неплохо разбираешься в американском фастфуде.

 Апельсиновый сок? Грейпфрутовый? Клюквенный морс?  Я показываю на апельсиновый, и Сент-Клэр вытаскивает из ящика две бутылки.  Я не англичанин. Я американец.

Я улыбаюсь:

 Уверена, так и есть.

 Это правда. Нужно быть американцем, чтобы поступить в АШП, помнишь?

 АШП?

 Американская школа в Париже,  поясняет он.  АШП.

Прекрасно. Отец отправил меня сюда как чистокровную американку.

Мы встаем в очередь, чтобы заплатить, и я удивляюсь тому, как спокойно это происходит. В моей прежней школе все старались прорваться вперед и делали все, чтобы позлить официанток, но здесь каждый ждет своей очереди. Я оборачиваюсь как раз в тот момент, когда Сент-Клэр оценивающим взглядом окидывает мою фигуру. Красивый парень оценивает меня! И даже не понимает, что я его застукала.

 Моя мама американка,  вкрадчиво добавляет он.  А отец француз. Я родился в Сан-Франциско, а вырос в Лондоне.

К счастью, я наконец обретаю дар речи.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Настоящий человек мира,  хмыкаю я.

Сент-Клэр смеется:

 Это уж точно. Не позер, как вы.

Я уже собираюсь сказать ему что-нибудь едкое в ответ, но вдруг вспоминаю: у него есть девушка. Нечто дьявольское выбивает все наивные бредни у меня из головы, заставляя вспомнить вечерний разговор с Мередит. Пора сменить тему.

 А настоящее имя у тебя какое? Вчера вечером ты представился как

 Сент-Клэр моя фамилия. А Этьен имя.

 Этьен Сент-Клэр.  Я стараюсь повторить его иностранный аристократический акцент.

 Ужасно, не правда ли?

Я смеюсь:

 Этьен звучит здорово. Почему остальные тебя так не зовут?

 О, как великодушно с твоей стороны. «Этьен звучит здорово».

За нами в очередь пристраивается какой-то худощавый темнокожий парень, весь в прыщах и с копной черных волос. Парень явно рад видеть Этьена, и тот улыбается в ответ:

 Хей, Никхил. Каникулы прошли хорошо?  Тот же самый вопрос он задал Аманде, но в этот раз он звучит намного душевнее.

Парнишка как будто только этого и ждал. Он тут же пускается в рассказ о своем путешествии в Дельфи, о магазинах, храмах и муссонах. (Он даже ездил на однодневную экскурсию в Тадж-Махал. А я ездила на пляж Панама-Сити, где тусуется большая часть Джорджии.) К нам подходит еще один мальчик, худой и бледнокожий, с напомаженными волосами. Никхил тут же забывает про нас и обрушивается на друга с той же жизнерадостной болтовней.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3