Стефани Перкинс - Анна и французский поцелуй стр 59.

Шрифт
Фон

Мэтт пытается увести меня, но я отталкиваю его и запрыгиваю на сцену. Открываю рот, но слова не идут.

Бридж наконец смотрит на меня.

 Мне жаль,  шепчет она.

 Тебе жаль? Ты встречалась с Тофом целый месяц и тебе жаль?

 Это случилось само собой. Я должна была рассказать, я хотела рассказать

 Но не смогла открыть рта? Потому что так проще всего, Бридж. Говорить легко. Смотри на меня! Я говорю прямо

 Ты знаешь, что это вовсе не просто! Я не хотела, чтобы так вышло, просто так получилось

 О, ты не хотела разрушать мою жизнь? Просто так вышло?

Бридж встает из-за барабанной стойки. Невозможно, но сейчас она кажется выше меня.

 Что значит «разрушать твою жизнь»?

 Не строй из себя дурочку. Ты знаешь, о чем я. Как ты могла так поступить со мной?

 Как поступить? Вы же не встречались!

Я вскрикиваю от возмущения:

 Теперь уже точно не будем!

Бридж ухмыляется:

 Трудно встречаться с тем, кому нет до тебя дела.

 ЛГУНЬЯ!

 Что? Ты променяла нас на Париж и ждешь, что мы будем преданно ждать твоего возвращения?

У меня отвисает челюсть.

 Я не променяла вас. Меня отослали.

 Ну да, конечно. В Париж. Что ж, а я застряла в Дерьмо-атланте, штат Джорджия, в дерьмовой школе и на дерьмовой работе, где нянькаю

 Если присматривать за моим братом настолько дерьмово, зачем же ты этим занималась?

 Я не имела в виду

 Хочешь и его настроить против меня? Что ж, поздравляю, Бридж. Это работает. Мой брат любит тебя, а меня ненавидит. Так что, когда я снова уеду, можешь продолжать в том же духе, ты ведь этого хотела, верно? Мою жизнь?

Бридж дрожит от ярости:

 Иди к черту.

 Забирай мою жизнь. Подавись. Только не забудь ту часть, где моя ЛУЧШАЯ ПОДРУГА МЕНЯ ПОДСТАВИЛА!

Я опрокидываю барабанную стойку, и «тарелки» падают на сцену с оглушительным грохотом. Мэтт зовет меня по имени. Неужели он кричал все это время? Он хватает мою руку и тащит меня мимо электрических шнуров и штепселей, спрыгивает на пол и уводит все дальше, дальше и дальше

Все в клубе глазеют на меня.

Я наклоняю голову так, чтобы волосы падали на лицо. Я плачу. Это никогда бы не произошло, если бы я не дала Тофу ее номер. Все эти ночные репетиции, и он сказал, что у них был секс! Что, если они занимались этим в моем доме? Неужели он приезжал, когда она сидела с Шонни? И они были в моей спальне?

Меня сейчас вырвет. Меня сейчас вырвет. Меня сей

 Тебя не вырвет,  говорит Мэтт.

Я и не поняла, что говорю это вслух, но мне все равно, потому что моя лучшая подруга встречается с Тофом. Она встречается с Тофом. Она встречается с Тофом. Она встречается с Тофом

Тоф здесь.

Прямо передо мной на автостоянке. Он прислонился к своему автомобилю.

 Что случилось, Аннабель Ли?

Ему никогда не было до меня дела. Бридж так сказала.

Тоф распахивает руки, чтобы обнять меня, но я уже бегу к машине Мэтта. И слышу позади его раздраженное: «Что это с ней?» Мэтт что-то отвечает ему с отвращением, но я не слышу что. Я бегу, бегу и бегу, хочу оказаться как можно дальше от них Жаль, что я не в кровати. Не дома.

Жаль, что я не в Париже.

Глава двадцать седьмая

 Анна. Анна, помедленней. Бридж встречается с Тофом?  спрашивает Сент-Клэр по телефону.

 Со Дня благодарения. Она мне врала все это время!

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Жаль, что я не в Париже.

Глава двадцать седьмая

 Анна. Анна, помедленней. Бридж встречается с Тофом?  спрашивает Сент-Клэр по телефону.

 Со Дня благодарения. Она мне врала все это время!

Горизонт Атланты сливается за окном автомобиля в одну сплошную полосу. Башни светятся сине-белыми огнями. Они гораздо более разрозненны, чем здания в Париже, в них нет единого стиля. Просто дурацкие прямоугольники, единственная цель которых быть выше, чем остальные.

 Я хочу, чтобы ты сделала глубокий вдох,  говорит Сент-Клэр.  Хорошо? Глубоко вздохни и начни сначала.

Мэтт с Черри наблюдают за мной в зеркало заднего вида, пока я в очередной раз пересказываю всю историю. На другом конце провода тишина.

 Ты еще там?  спрашиваю я.

К моему изумлению, передо мной появляется розовый квадратик ткани Черри протягивает мне платок. Она выглядит виноватой.

Я беру платок.

 Да, я здесь,  зло отвечает Сент-Клэр.  Жаль только, что не рядом с тобой. И ничего не могу для тебя сделать.

 Хочешь приехать побить ее за меня?

 Уже упаковываю метательные звездочки.

Я шмыгаю носом:

 Я такая идиотка. Не могу поверить, что думала, будто нравлюсь Тофу. Хуже всего знать, что я никогда его не интересовала.

 Бред! Ты ему нравилась.

 Нет, не нравилась,  говорю я.  Бридж так сказала.

 Потому что она ревнует! Анна, я был рядом в тот вечер, когда он тебе позвонил. Я видел, как он смотрит на тебя на фотографиях.  Я протестую, но Сент-Клэр перебивает меня: Любой парень больной, если ты его не привлекаешь

На обоих концах линии тишина.

 Конечно, потому что ты умная. И забавная. Не то чтобы ты не была сексуально притягательной Потому что ты такая. Педераст он несчастный

Я жду.

 Ты еще там или уже повесила трубку, потому что я законченный придурок?

 Я здесь.

 Боже, вот до чего ты меня довела.

Сент-Клэр сказал, что я привлекательная. Уже второй раз.

 С тобой так легко говорить,  продолжает он,  что я даже порой забываю, что ты не парень.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3