Большой бриллиант, который является левым глазом Бога, должен вернуться туда, откуда он был взят.
Второе письмо ничем не отличалось от первого, а вот третье было более подробно:
Вас предупредили. Вы не повиновались. Теперь бриллиант отберут у вас силой. В полнолуние два бриллианта, которые являются левым и правым глазами Бога, соединятся. Так гласит пророчество.
К первому письму я отнеслась как к шутке, объяснила мисс Марвелл. Потом я получила второе и заволновалась. Третье пришло только вчера, и мне показалось, что, в конце концов, дело более серьезно, чем я предполагала.
Я вижу, что эти письма пришли не по почте.
Вы правы. Их доставил китаец. Вот это-то меня и пугает.
А почему?
Потому что Грегори купил камень три года назад в Сан-Франциско у какого-то китаезы.
Я полагаю, что вы, мадам, считаете, что бриллиант, о котором идет речь, это
«Звезда Запада», закончила за Пуаро мисс Марвелл. Да, именно так. Грегори помнит, что с камнем была связана какая-то история, но китаеза не хотел выдавать никакой информации. Грегори говорит, что он выглядел испуганным до смерти и хотел избавиться от камня как можно скорее. Он запросил где-то десятую часть его стоимости. А потом Грег подарил этот камень мне на нашу свадьбу.
Пуаро задумчиво кивнул:
Все это выглядит невероятно романтично. И все-таки кто знает? Прошу вас, Гастингс, передайте мне мой маленький альманах.
Я повиновался.
Voyons![10] произнес Пуаро, переворачивая страницы. Когда у нас следующее полнолуние? Ах вот как, в следующую пятницу То есть через три дня. Eh bien[11], мадам. Вы просите у меня совета, я вам его дам. Эта belle histoire[12] может быть мистификацией но может и не быть ею! Поэтому я рекомендую вам передать мне бриллиант на сохранение до следующей пятницы. А затем мы с вами сможем предпринять любые шаги, которые сочтем необходимыми.
По лицу актрисы пробежала тень, и она ответила напряженным голосом:
Боюсь, что это невозможно.
Но ведь он сейчас с вами hein?[13] Пуаро внимательно наблюдал за женщиной.
Мисс Марвелл секунду поколебалась, а затем вытащила из-за корсажа своего платья длинную тонкую цепочку. Наклонившись вперед, она раскрыла руку. На ее ладони лежал камень, горящий белым пламенем. Он был изысканно оправлен в платину и лежал, торжественно подмигивая нам. Пуаро с шипением втянул воздух.
Épatant![14] пробормотал он. Вы позволите, мадам?
С этими словами он взял камень в руку и еще раз внимательно осмотрел его, а потом вернул хозяйке с легким поклоном.
Великолепный камень и без единого изъяна. Ах, cent tonnerres![15] И вы спокойно носите его с собой, comme ça![16]
Нет, нет, месье Пуаро, я очень осторожна. Обычно камень находится в моей шкатулке для драгоценностей, которая заперта в гостиничном сейфе. Мы остановились в «Магнифисенте», вы, наверное, слышали. Сегодня я принесла его, просто чтобы показать вам.
И вы оставите его у меня, nest-ce pas?[17] Вы последуете совету папаши Пуаро?
Дело вот в чем, месье Пуаро: в пятницу мы едем в Ярдли-Чейз, чтобы провести несколько дней с лордом и леди Ярдли.
Ее слова разбудили во мне какие-то смутные воспоминания. Какие-то слухи что же это было? Несколько лет назад лорд и леди Ярдли побывали в Штатах. Тогда говорили, что его превосходительство позволил себе некоторые вольности с несколькими знакомыми женского пола но что-то там еще было, какой-то слух, который связал имя леди Ярдли с именем какой-то калифорнийской звезды. Внезапно у меня в голове вспыхнула молния ну конечно, это же был сам Грегори Б. Рольф.
Я расскажу вам небольшой секрет, месье Пуаро, продолжала меж тем мисс Марвелл. Мы сейчас ведем переговоры с лордом Ярдли. У нас неплохой шанс договориться о съемках нового фильма в его фамильном гнезде.
В Ярдли-Чейз? воскликнул я, заинтересовавшись. Это ведь одна из достопримечательностей Англии.
Мисс Марвелл согласно кивнула:
Я согласна это настоящее феодальное поместье. Но он просит за это очень приличную сумму, поэтому я до сих пор не знаю, состоится ли эта сделка. Мы с Грегом любим совмещать в наших поездках приятное с полезным.
Но, простите меня за настойчивость, мадам, ведь Ярдли-Чейз можно посетить и без бриллианта?
Мисс Марвелл посмотрела на нас жестким, практичным взглядом. Ее глаза больше не напоминали глаза ребенка. Внезапно она стала выглядеть гораздо старше.
Я хочу одеть этот бриллиант там.
Ну конечно, внезапно произнес я, ведь в коллекции Ярдли-Чейз есть несколько очень известных драгоценностей, и среди них очень крупный бриллиант?
Именно так, коротко ответила мисс Марвелл.
Я услышал, как Пуаро пробормотал себе под нос: «Ах, cest comme ça![18]»
Однако вслух он произнес со своей обычной способностью сразу брать быка за рога (он горделиво называет это знанием психологии):
Так вы уже знаете леди Ярдли? Или, может быть, ее знает ваш муж?
Грегори знавал ее, когда она была в Штатах три года назад, ответила мисс Марвелл. Секунду она поколебалась, а затем неожиданно спросила: Кто-нибудь из вас читает «Великосветского сплетника»?
Со стыдом мы оба в этом признались.
Я спросила потому, что в последнем номере там помещена статья об известных драгоценностях. И вот что очень любопытно