Вестли Анне-Катарина - Опасное путешествие Щепкина стр 14.

Шрифт
Фон

 Малыш!  закричала она.  Мы тебя видим, заходи в дом! Лилле-Бьёрн, иди здоровайся с новым другом.

Но Лилле-Бьёрна нигде не было видно.

 Что за чудеса,  удивилась тётушка Забота,  только сейчас рядом крутился. Лилле-Бьёрн, сахарочек мой, ты где, медвежонок?  громко позвала тётушка.

 Спрятался, наверно,  сказал Малыш.

 Сейчас мы его найдём,  проговорила тётушка, заглядывая в шкаф на кухне.  Лилле-Бьёрн!  громко позвала она.

 Лилле-Бьёрн!  крикнул и Малыш тоже.

В крохотном домике тётушки Заботы крики звучали очень странно, потому что он был до того маленький, что позови кого-то шёпотом, и то оглушишь.

 Куда ж он подевался? Только что тут был.

 Может, он под кроватью?  вслух подумал Малыш.  Отличное место для пряток.

 Тогда загляни под кровать, пожалуйста,  попросила тётушка.

Малыш залез под кровать, никого там не нашёл и пополз дальше  под диван, посмотрел за стульями.

 На улицу он выбежать не мог,  рассудила тётушка,  я стояла в дверях, пока ты не вошёл Лилле-Бьёрн, ну-ка выходи, поздоровайся с этим милым мальчиком. Его зовут Малыш.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Никто не вышел на зов, никто не откликнулся.

 Подпол у тебя есть?  спросил Малыш.

 Да, но крышка подпола очень тяжёлая, он бы её не поднял.

 А чердак?  спросил Малыш.

 Есть, но даже я подставляю лесенку, чтобы туда залезть. Нет, на чердак он забраться точно не мог.

Малыш огляделся по сторонам. Посреди кухни стоял плетёный короб, в нём сухие выстиранные простыни, пододеяльники, наволочки и блузки дожидались, пока их отутюжат. Малыш пригляделся и заметил, что короб как будто шевелится.

 Вот где в прятки играть,  со знанием дела оценил Малыш и подошёл поближе.  Наверняка он здесь,  сказал Малыш, осторожно поднимая крышку.

Он откинул простыню, пару наволочек, и показался мальчик.

Малыш обрадовался и загордился, что отыскал его. Это как быть водой в прятках. Но мальчик, застигнутый врасплох, был совсем не рад. И вид у него был не такой мирный, как вчера во сне. Он мельком взглянул на Малыша и буркнул:

 Уходи давай. Не хочу, чтоб ты здесь оставался.

Он положил голову на руки и набычился.

 Так вот ты куда схоронился,  сказала тётушка.  Боюсь, бельё будет выглядеть так себе, если ты будешь в нём играть. Вылезай, найдём какое-нибудь интересное дело.

 Пусть он уходит,  проговорил мальчик откуда-то из-под белья.

Малыш перевёл взгляд с мальчика на тётушку и увидел, что она не знает, как быть.

 Он не хочет со мной дружить,  сказал Малыш.  Я пойду лучше.

 Куда же ты пойдёшь, мой хороший,  ответила тётушка Забота.  Мама на работе.

 Я могу пойти к столяру, мы с ним старые друзья,  ответил Малыш.

 Понимаешь, просто он ещё не привык, слишком много нового,  стала объяснять тётушка. Потом она вытащила из короба Лилле-Бьёрна и взяла его на руки.  Вот что, давай мы с тобой поговорим вдвоём,  предложила она.

Но Лилле-Бьёрн зарылся лицом ей в шею и глухо проговорил:

 Пусть он уходит. Я не хочу, чтобы он оставался.

 Ладно, я пошёл,  сказал Малыш.  Я не по дороге,  успокоил он тётушку,  здесь есть прямая тропинка.

 Малыш, можешь мне помочь?  спросила тётушка.  Спроси у столяра, нет ли у него маленькой кровати. Или вдруг он может сделать её. Я думала, мы сходим к нему все втроём, но ты и один справишься.

 Хорошо, конечно,  кивнул Малыш.

 И обещай, что не пойдёшь по большой дороге с машинами.

Малыш натянул шапку и вышел вон, потом вспомнил важное и вернулся.

 Я забыл свой рюкзак,  сказал он.

Мальчик затаился на руках у тётушки, она была смущена и расстроена.

 Я сейчас же уйду,  сказал Малыш.  Не переживай. У меня столяр есть, и Щепкин, и Кнопка иногда дома бывает, но сейчас её нет, она у бабушки.

 Может быть, тебе всё же не уходить,  сказала тётушка,  Лилле-Бьёрн передумает, только время дай.

 Пусть уходит, уходит!  завопил Лилле-Бьёрн, не отлепляя лица от тётушкиной шеи.  Уходи!

 Ладно,  сказал Малыш,  я пошёл. Не грусти, тётушка Забота.

Он выскочил из дома и побежал. Он бежал, пока не домчался до тропинки к дому столяра. Только теперь, твёрдо зная, что тётушка его не видит, он сбавил ход и побрёл к дому столяра. Шёл он долго, потому что сперва пришлось дойти до своего дома, а уж оттуда к столяру.

Малыш был ужасно разочарован и теперь, оставшись один, разрешил себе загрустить. Он так ждал утра, чтобы подружиться с новым мальчиком! А тот даже не рассмотрел его толком, только орал как заведённый, чтобы Малыш уходил. «Я ему не понравился,  с горечью думал Малыш.  Эх, лучше бы я, как обычно, пошёл с мамой и Щепкиным в магазин».

Во всём лесу он был один. Конечно, день-то рабочий. Никто не гуляет, все трудятся. Малыш прибавил ходу. Надо бы поскорее передать столяру просьбу тётушки, чтобы он успел сделать кровать для Лилле-Бьёрна, то есть для этого мальчика. Потому что Лилле-Бьёрн  милый как медвежонок, он тихо спит в постели, а этот мальчик вопит и прогоняет Малыша. Два как будто бы совсем разных мальчика.

В лесу было очень мокро, а Малыш шёл в ботинках, потому что мама не знала, когда его собирала, что он будет пробираться по такой мокротени. Малыш старался обходить самые топкие места по краю, но кое-где и с краю было так мокро, что, когда шагаешь, всё странно чавкает и щекочет ступни.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке