Шрайвенхэм негромко откашлялся.
Вообще-то, сэр, Райса сейчас тоже нет. Его отвезли в больницу, на обследование. Острый приступ гастроэнтерита. Судя по всему, что-то похуже обычного расстройства желудка.
Как это так? Сэр Руперт резко тряхнул головой. Гастроэнтерит? Хмм И что, вот так, ни с того ни с сего?
Сэр, он еще позавчера заболел.
Знаменитый путешественник нахмурился. Напускная помпезность слетела, как шелуха. Он как будто сдулся и стал проще. На лице его явственно проступило выражение озабоченности.
Интересно, пробормотал сэр Руперт. Да, интересно
Шрайвенхэм посмотрел на него с вежливым вниманием.
Уж не зелень ли Шееле[10] виновата задумчиво добавил сэр Руперт.
Сбитый с толку, Шрайвенхэм предпочел промолчать.
Они уже приближались к мосту Фейсала, и машина свернула налево, в сторону британского посольства. Внезапно сэр Руперт подался вперед.
Пожалуйста, остановите на минутку, резко бросил он. Да, с правой стороны. Там, где горшки.
Автомобиль замедлил ход, прижался к тротуару и остановился у лавчонки, заваленной нагроможденными друг на друга грубоватыми горшками из белой глины и кувшинами для воды.
Заметив машину, невысокий плотный европеец, разговаривавший дотоле с хозяином лавки, двинулся дальше. Шрайвенхэму показалось, что это был Кросби из «Ай-энд-Пи», которого он встречал пару раз.
Выйдя из автомобиля, сэр Руперт решительно направился к лавке, взял из горки горшок и заговорил с хозяином на арабском. Говорил он быстро, и Шрайвенхэм, чьи языковые познания и навыки оставались на невысоком уровне, ничего не понял.
Лавочник просиял, развел широко руками и принялся что-то объяснять. Сэр Руперт перебирал горшки и, похоже, о чем-то спрашивал. В конце концов он остановил выбор на кувшине с узким горлышком, бросил продавцу несколько монет и вернулся к машине.
Интересная техника, объяснил путешественник. Точно такие же горшки уже тысячи лет делают в одном горном районе Армении.
Он просунул палец в узкое отверстие, покрутил влевовправо.
Грубо сработано, равнодушно пожал плечами Шрайвенхэм.
Да, с художественной точки зрения никакой ценности не представляет, но с исторической очень и очень интересен. Видите эти выступы? Самые простые вещи повседневного употребления могут дать немало информации внимательному наблюдателю. У меня таких вещей целая коллекция.
Машина въехала через открытые ворота на территорию британского посольства. Сэр Руперт потребовал, чтобы его сразу же препроводили в отведенную комнату. Примечательно, что, едва закончив лекцию о ценности примитивной керамики, он как будто разом утратил к кувшину всякий интерес и даже позабыл его в машине. Шрайвенхэм нарочно прихватил посудину с собой и, доставив в комнату наверху, демонстративно поставил на прикроватный столик.
Ваша покупка, сэр.
Что?.. А, спасибо, юноша.
Похоже, гость думал уже о чем-то другом. Шрайвенхэм постоял, потом еще раз повторил, что ланч вот-вот подадут, а напитки нужно заказать заранее.
Едва молодой человек вышел, как сэр Руперт подошел к окну и развернул клочок бумаги, который извлек из горлышка кувшина. Сообщение заняло всего лишь две строчки. Сэр Руперт внимательно его прочитал, чиркнул спичкой и поднес огонек к бумажке. Потом вызвал прислугу.
Да, сэр? Хотите, чтобы я разобрал ваш багаж?
Пока еще не надо. Мне нужен мистер Шрайвенхэм пусть поднимется сюда.
Секретарь не заставил себя ждать.
Чем могу помочь вам, сэр? настороженно спросил он. Что-то не так?
Мистер Шрайвенхэм, ввиду новых обстоятельств мои планы радикальным образом изменились. Я ведь могу рассчитывать на вашу осмотрительность?
Разумеется, сэр.
Видите ли, я уже давно не был в Багдаде, фактически со времен войны. Если не ошибаюсь, отели расположены в основном на другом берегу?
Да, сэр. На улице Рашида.
Вдоль Тигра?
Да. Самый большой из них «Вавилонский дворец». Его считают до некоторой степени официальным отелем.
А что вам известно об отеле под названием «Тио»?
Там многие останавливаются. Хорошая кухня. А управляет им любопытный тип по имени Маркус Тио. В Багдаде он знаменитость.
Я хочу, чтобы заказали для меня номер в «Тио».
То есть Значит, в посольстве вы не останетесь? забеспокоился Шрайвенхэм. Но, сэр, здесь ведь все уже приготовлено, распоряжения отданы
Значит, отмените! рявкнул сэр Руперт.
Конечно, сэр да. Я не хотел
Шрайвенхэм прикусил язык. Чутье подсказывало, что в любом случае виноватым окажется он.
Мне предстоит провести довольно-таки деликатные переговоры. Сделать это на территории посольства не представляется возможным. Мне нужно, чтобы вы заказали для меня номер в отеле «Тио» и чтобы я смог выйти из посольства, по возможности не привлекая к себе внимания. Другими словами, я не хочу ехать в отель на посольской машине. Мне также нужно забронировать место на самолете, вылетающем послезавтра в Каир.
Но я так понял, что вы намеревались провести здесь пять дней окончательно растерялся Шрайвенхэм.
Прежние договоренности больше не действуют. Мне необходимо как можно скорее попасть в Каир после завершения здешних дел. Задерживаться здесь дольше будет небезопасно.