Всего за 200 руб. Купить полную версию
Гектор Антарес появился к семи.
Так вот где ты обитаешь, гость привередливо оглядел помещение. Забавно.
Тебе не нравится? Мелькарт вышел ему навстречу.
Не то чтобы Просто странно оказаться в твоём логове. Ведь именно здесь рождаются все твои гениальные идеи?
Не все, Мелькарт улыбнулся. Я рад, что ты приехал.
Не мог же я проигнорировать приглашение. И потом, ты всё равно бы меня достал, Гектор завалился на кожаный диван, который располагался прямо напротив зажжённого камина, с независимым видом вытянул ноги и подложил руки под голову. У меня вообще-то были дела. Так что не думай, будто я приехал только потому, что мне нечем заняться.
Не хочу вдаваться в подробности твоей личной жизни. Эти слухи про то, что ты стал вегетарианцем, неправда, надеюсь? Миссис Говард приготовила замечательное мясное ассорти, и если ты сейчас откажешься от ужина, я тебя убью.
Вегетарианцем? Я похож на травоядное?
Ты похож на человека, у которого семь пятниц на неделе.
Гектор рассмеялся.
Разве когда-то было иначе? ответил он. Я живу ради удовольствий, а вот ради чего живёшь ты, непонятно.
Мелькарт лениво погладил рукоять трости, однако от внимательного взгляда Гектора не укрылось, как напрягся хозяин дома.
Ты подался в большую политику. Я смотрел интервью. «Стыдно бояться собак, лающих на караван». «Что бы человек ни делал, им всегда будут недовольны». Намеренно издеваешься? Выступаешь против мигрантов из Северной Африки, а сам цитируешь их пословицы. Ты бы ещё Коран прочитал. Неужели твои сторонники настолько тупы, что не замечают очевидного?
Не все умны, как ты. Людям, этой отаре овец, нужен пастырь. Я веду их в будущее. Будущее, которое определяю сам, пальцы Мелькарта шаловливо пробежались по стволу трости. Когда-то меня учили играть на скрипке. Я на удивление хорошо чувствовал музыку, хотя редко брал в руки смычок. Наверное, во мне всё же есть музыкальные таланты, и поверни история в иное русло, я стал бы скрипачом. Но я сделался политиком. И теперь на нервах людских, как на струнах, создаю особую композицию, в левом чёрном глазу всколыхнулась алчность. Мне недостаёт оркестра.
Я понял, сухо ответил Гектор. Хочешь, чтобы я тоже заиграл?
Я понял, сухо ответил Гектор. Хочешь, чтобы я тоже заиграл?
Твою музыку я жажду услышать более всего.
И какая мне отведена партия?
Основная.
Гектор кашлянул.
Ты будешь моей правой рукой, моим первым помощником, продолжил Мелькарт. Эту роль я могу доверить только тебе.
Выражение лица Гектора изменилось.
Не слишком ли много власти для одного человека? Для такого, как я? он с ловкостью соскочил с кресла и быстро приблизился к Мелькарту. Ты же знаешь, меня опасно искушать подобными вещами. Я начинаю терять голову.
Именно поэтому ты мне и нужен, раздался невозмутимый ответ. Уверен, держать в узде Рыцарей для тебя не составит проблем.
Некоторое время Гектор молчал, с сомнением разглядывая на мужчину, который опирался на трость с самым непринуждённым видом, как будто не предлагал ничего существенного.
Почему? Сам не справляешься со своей армией?
Мне придётся отлучиться на неопределённый срок. А люди не должны чувствовать себя брошенными.
Куда-то уезжаешь?
Да.
Гектор кивнул.
Всё очень серьёзно, Мелькарт дотронулся до его плеча. Многое положено на карту. Я обратился к тебе, помня, что вместе мы всегда выходили победителями.
Ты отнимаешь у меня свободу. Я ведь прекрасно понимаю, обратного пути не будет. И не надо убеждать меня в том, что я смогу потом уйти.
Я никогда тебе не лгал.
Гектор отвернулся, но Мелькарт ухватил пальцами его подбородок и заставил на себя посмотреть.
Нас связывают узы крепче кровного родства. Будь у меня выбор, я не пожелал бы себе другого брата. В минуты опасности ты не выпускал моей руки, так не делай этого и теперь.
Ты во мне не сомневайся! бросил он, будто обидевшись. Нет такой причины, по которой я бы тебя подвёл. Я окажу любую услугу, о чём бы ты ни попросил.
Мелькарт не мог рассказать о целях предстоящего путешествия, многие аспекты его жизни оставались тайной. Гектор далеко не всё знал о человеке, которого считал другом; впрочем, этого не требовалось, чтобы понимать, с кем имеешь дело. Несколько лет они делили комнату в университетском общежитии и за это время необычайно сблизились. Грек по национальности, худощавый пронырливый Гектор Антарес проникся к Мелькарту как к младшему брату: одинокий сирота сумел внушить глубокую симпатию. Несколько раз им довелось заняться незаконным предпринимательством. Они по-всякому добывали деньги, но также ради забавы быстро их тратили. В отличие от соседа, чей блестящий ум проложил ему путь в науку, Гектор с головой окунулся в преступный мир прибыльные махинации и грабёж.
Хорошо, что ты предложил это мне, а не кому попало.
Так ты согласен?
Я был согласен с тех пор, как получил приглашение. Приятно сознавать, что ты обо мне помнишь!
Мелькарт остался доволен услышанным. Он собирал верхушку людей, на чьи способности будет опираться в предстоящей борьбе. Безбашенный грек Антарес, явившийся из мира беззакония, укротил бы жестоких Рыцарей и легко бы управлял ими в отсутствие хозяина. Сентиментальные разговоры о дружбе и привязанности привили необходимое чувство долга. Мелькарт играл сердцем Гектора, но никогда бы в этом не признался. Он не хотел видеть на лице полюбившего его человека разочарование.