Ну? спросил он Надин.
Она посмотрела ему в глаза, стала говорить, а потом остановилась. Доктор Динэйр мягко сказал:
Мистер Мейсон адвокат, он хочет помочь вам. Поскольку я вас отчасти знаю, то чувствую, что сказанное вами, возможно, неточно или там присутствовали смягчающие обстоятельства.
И что же вы собираетесь делать? спросила она, не сводя глаз с доктора Динэйра.
Я собираюсь помочь вам, моя дорогая.
Вы хотите пойти в полицию?
Пока нет, мисс Фарр, ответил Мейсон. Доктор Динэйр посоветовался со мной, узнав у меня, что он должен делать. Я сказал ему, что, как врач, он не имеет права утаивать данные о совершении серьезного преступления, но вы его пациентка, и его долг защищать вас и вашу конфиденциальную информацию.
Это довольно-таки противоречивое заявление, вам не кажется?
Ну, его можно так истолковать, улыбнулся Мейсон. Нам кажется, что, прежде чем предпринять что-то, мы должны провести расследование. И возможно, вы могли бы помочь нам в этом. Видите ли, мисс Фарр, доктор Динэйр мой клиент.
Она обвела их обоих взглядом, потом вскочила с кресла.
Вы хотите что-то сказать? спросил Мейсон.
В конце концов, моя дорогая, сказал доктор Динэйр, вы не можете справиться с внутренним эмоциональным напряжением. В мире нет таких наркотиков, которые могут вылечить вас. И существует только одно лекарство, которое может вылечить вас, это освободиться от внутреннего эмоционального напряжения. Пока вы находились под воздействием наркотиков, вы дали нам что-то вроде ключа к тому, что вас беспокоит. И теперь, если вы, возможно, расскажете нам остальное
Она подошла к доктору Динэйру, взяла его руку и умоляюще посмотрела ему в глаза.
Доктор, сказала она, не могу ли я не могу ли я получить сутки на то, чтобы все обдумать?
И внезапно она разрыдалась. Доктор Динэйр, мигом встав, многозначительно взглянул на Мейсона и кивнул. Потом он мягко обнял ее за плечи и успокаивающе похлопал.
Все в порядке, Надин, мы ваши друзья и стараемся помочь вам. Вы испытываете такое эмоциональное бремя, которое не смогло бы вынести ни одно живое существо, нервная система которого столь же чувствительна к колебаниям, как ваша.
Она отпрянула от него, схватила с кресла кошелек, открыла его, достала оттуда носовой платок, вытерла глаза, высморкалась и сказала:
Если бы вы только знали, как я ненавижу плакс. Думаю, это я плакала за ну я даже не знаю, когда это было в последний раз.
Возможно, в этом одна из ваших бед, мягко сказал доктор Динэйр. Вы пытались быть слишком самостоятельной, Надин. Вы пытались сражаться со всем миром.
Нет, это весь мир сражается со мной. Теперь я могу идти?
Я тоже собираюсь уходить, Надин. Вы можете поехать со мной.
Я не хочу ехать с вами.
Почему?
Я не хочу, чтобы мне сейчас задавали еще вопросы.
Она направилась к двери, потом вернулась назад, чтобы пожать руку Перри Мейсону.
Я знаю, что вы считаете меня неблагодарной, но это не так. Я думаю, что вы что вы великий человек. Потом она улыбнулась Делле Стрит: И вас я очень благодарю, мисс Стрит, за симпатию в глазах. Я рада, что познакомилась с вами, люди. Я сожалею, что не смогла объяснить нет, не сейчас.
Она повернулась и с высоко поднятой головой вышла из кабинета. Доктор Динэйр пожал плечами.
Под завесой застенчивого характера она чертовски сильный боец, сказал Мейсон.
И я бы это повторила вместе с вами, сказала Делла Стрит.
И я бы это повторила вместе с вами, сказала Делла Стрит.
А ты-то что теперь думаешь, Берт? спросил Мейсон доктора Динэйра. Думаешь, она могла совершить убийство?
Я и сам хотел бы это знать. Предполагается, что я должен кое-что смыслить в психиатрии, но эта девушка поставила меня в тупик.
Мейсон показал на магнитофон и сказал:
Ты держи эту запись в безопасном месте.
А между тем, спросил доктор Динэйр, каков мой формальный статус?
Перри Мейсон подумал над его вопросом и ответил:
С формально юридической точки зрения ты уязвим, но практически ты чист, поскольку пришел ко мне, следуешь моим советам, и мы с тобой расследуем это дело и есть еще одна вещь.
И что это за вещь?
Чтобы никто другой не выяснил, что скрывает магнитофонная запись.
Глава 4
На следующий день, после того как состоялся разговор Мейсона с доктором Динэйром и Надин Фарр, Делла Стрит торопливо вошла в кабинет Мейсона. Он в это время разговаривал с клиентом, но, уловив настойчивость кивка Деллы Стрит, он извинился перед клиентом и последовал за ней в юридическую библиотеку. Она показала на телефон.
Звонит доктор Динэйр. Ему нужно, чтобы я срочно разыскала вас. Я пообещала вызвать вас со встречи.
Мейсон кивнул, взял трубку и поздоровался.
Перри, сказал доктор Динэйр, голос которого был резким до хруста и профессионально деловым, пожалуйста, минутку послушай меня не перебивая. Ты меня слышишь?
Слышу. Продолжай.
Я боюсь, что моя чертова сиделка проболталась. С полчаса назад, когда меня не было на работе, появились полицейские с ордером на обыск. И с повесткой на имя Эльзы Клифтон, где специально была указана магнитофонная запись с голосом известной тебе пациентки, где она сознавалась в каком-то убийстве. Они потребовали выдать им эту запись. Я считаю, что они тщательно рассчитали свой приход, когда меня не было на работе. Не прошло и пяти минут, как я ушел, когда появились полицейские. Эльза Клифтон выглядела совершенно изумленной. Она не знала, что ей делать. И она отдала все, что они просили.