Эрл Стенли Гарднер - Цикл романов "Перри Мейсон". Компиляция.Книги 52-86 стр 73.

Шрифт
Фон

 Надин, ты знаешь, кто я? Ты веришь мне?

 Да.

 Надин, скажи мне правду, кого ты ненавидела?

 Дядю Мошера.

 Ты имеешь в виду Мошера Хигли?

 Да.

 А какой мужчина ненавидел тебя?

 Дядя Мошер.

 Он умер?

 Да.

Доктор снова быстро взглянул на ничего не выражавшее лицо сиделки, немного поколебался, а потом спросил:

 Надин, скажи правду. Как он умер?

 Я отравила его ядом.

 Где ты достала яд?

 Он был там.

 Что ты потом сделала с ядом?

 Бросила в озеро Туомби.

 В каком месте ты его бросила?

 Я бросила его с лодочной пристани.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Ты его просто опустила или зашвырнула?

 Зашвырнула.

 Он был в упаковке или в пузырьке?

 В пузырьке.

 И пузырек поплыл?

 Я положила внутрь свинцовую дробь.

 А где ты взяла дробь?

 От дробовика дяди Мошера. Вскрыла патроны.

 Сколько их было?

 Два.

 А что ты сделала с пустыми патронами?

 Отнесла в шкаф с оружием.

 Ты рассказывала кому-нибудь об этом?

 Нет.

 Где ты достала этот яд?

Ответ девушки был неразборчивым.

 Надин, где ты достала яд?

Она шевельнула губами и стала издавать звуки, как бы пытаясь что-то сказать, а потом внезапно девушка заснула. Доктор знаками показал сиделке, чтобы та сняла капельницу.

 Надин,  позвал он, но не услышал ответа.  Надин.  Его голос стал громче.  Надин, послушай меня, пошевели правой рукой.

Но она лежала не шелохнувшись.

 Надин, как тебя зовут?

Девушка не пошевелилась. Доктор Динэйр своим пальцем приподнял ей веко, посмотрел в глаз и снова закрыл. Затем протянул руку и выключил магнитофон.

 Ей надо немного поспать,  сказал он.  Когда она станет приходить в себя, то поймет, что рассказала слишком много, больше, чем хотела. Она разволнуется и будет раздражена. Вам это понятно, мисс Клифтон?  Сиделка кивнула.  Ведь этот разговор чисто профессиональный, и вы не должны раскрывать ничего из того, что здесь слышали.

Она встретила его взгляд и спросила:

 А не собираетесь ли вы раскрыть это?

 Кому?  холодно спросил он.

 Властям.

 Нет.

Сиделка промолчала. Доктор Динэйр вытащил штепсель из розетки в стене, накрыл крышкой магнитофон и повернулся к сиделке.

 Я хочу попросить вас, мисс Клифтон, присмотреть за ней. Она должна лежать спокойно, и ее нельзя тревожить. Ей нужна поддержка. Время от времени измеряйте ей пульс. Я оставлю вам подробные инструкции, что надо делать в случае каких-либо осложнений. Вы знаете мои правила.

Сиделка кивнула.

 Я уеду, вероятно, на час или полтора, потом вернусь. Не думаю, что она придет в сознание в ближайшее время. Но если придет и захочет поговорить, не обсуждайте с ней ничего. Просто скажите ей, чтобы еще спала. Вы помните, что вы профессиональная сиделка, и не должны ничего говорить о том, что здесь произошло.

Он подождал, пока она посмотрит ему в глаза. И она с неохотой посмотрела на него.

 Хорошо, доктор, я все поняла.

Доктор Динэйр вышел из смотровой комнаты, которая была сделана так, чтобы в ней не было ничего напоминающего строгость белых больничных стен, которая может взволновать пациента. Комната была освещена только мягким отраженным светом. Воздух поддерживался на уровне нужной температуры, а стены были звуконепроницаемые.

Глава 2

Когда Перри Мейсон уже собирался уйти из конторы в конце рабочего дня, Делла Стрит, его личный секретарь, сказала:

 Шеф, пришел доктор Логберт П. Динэйр. Он колотил в дверь, и мне пришлось ему открыть, хотя я сказала, что уже шестой час и

 А что ему нужно?

 Он хочет вас видеть немедленно. И притащил с собой магнитофон.

 Я приму его. Доктор Динэйр не стал бы врываться, если бы не случилось какого-то дела крайней важности.

 Врываться?  переспросила Делла Стрит, подняв брови.

 Да,  кивнул Мейсон,  в любом случае он бы уж позвонил нам. Если уж доктор Динэйр не смог прежде позвонить, это что-то очень срочное. Приглашай его, Делла.

Делла Стрит направилась было в приемную, но Мейсон жестом остановил ее.

 Лучше я выйду встречу его, Делла. Профессиональный этикет, знаешь ли.  Мейсон оттолкнул свое кресло-вертушку, выпрямился и пошел в приемную.

 Хэлло, Берт, что за спешка привела тебя сюда?  сказал он доктору Динэйру.

Доктор Динэйр поднялся со стула, поздоровался за руку и нервно сказал:

 Перри, я хочу получить у тебя профессиональную консультацию.

 Хорошо. Давай-ка заходи.  И он повел его в свой кабинет.  Деллу Стрит, мою секретаршу, ты знаешь.

 Конечно. Здравствуйте, мисс Стрит.

 Она останется, если ты не возражаешь,  сказал Мейсон.  Я люблю, когда она делает записи.

 Это ничего, нормально, но должно быть понятно, что я консультируюсь у тебя как у специалиста-профессионала, и поэтому все, что я скажу, должно оставаться строго конфиденциальным. Я уверен, что могу довериться тебе и твоей секретарше. Я нахожусь в таком положении, что не знаю, что делать, и мне нужен твой совет.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Мейсон широким жестом показал на стены кабинета.

 Ты находишься в стенах адвокатской конторы, Берт. Все, что ты скажешь, будет конфиденциально.

 Предположим, что ты найдешь в этом некоторые технические ограничения закона, охраняющего доверительную информацию,  сказал доктор Динэйр.  Предположим, вдруг что-нибудь, о чем я мог бы сказать тебе, окажется в рамках одного из исключений и

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке