Иными словами, сказал Мейсон, если я заявлю, что вы были с Надин Фарр, вы подадите на меня иск за нанесение ущерба?
Я объявлю подобное заявление лживым, а в случае, если это заявление причинит мне какие-либо беспокойства дома, я К чему это все, Мейсон? Ведь вы же юрист и понимаете ситуацию. Я верю в ваше благоразумие.
Ладно, сказал Мейсон. Здесь нет свидетелей, только вы и я. Были ли вы с Надин Фарр или нет?
Определенно нет.
Звонила ли она вам сегодня днем?
Нет, сэр.
А как вы узнали, что она находилась в мотеле на побережье под названием «Прибой»?
Смех Ньюбэрна был смехом человека, отмахивающегося от какого-нибудь нелепого заявления.
Вы удивляете меня, Мейсон, сказал он. Господи, не надо позволять детективным агентствам дурачить вас предоставлением нелепых докладов. Вы достаточно опытны, и вам известно, что эти оперативники всегда стараются так сделать доклады, чтобы это привело к продолжению работы. Они вам выяснят то, что хочет клиент, и
Вы удивляете меня, Мейсон, сказал он. Господи, не надо позволять детективным агентствам дурачить вас предоставлением нелепых докладов. Вы достаточно опытны, и вам известно, что эти оперативники всегда стараются так сделать доклады, чтобы это привело к продолжению работы. Они вам выяснят то, что хочет клиент, и
Управляющая мотелем, перебил его Мейсон, сказала, что некий молодой человек, по описанию соответствующий вам, подъехал к мотелю на двухцветном «олдсмобиле», Надин села в эту машину и укатила.
«Олдс» довольно распространенная марка. Вы обнаружите, что их тут тысячи зарегистрированы повсюду, и я готов биться об заклад, что отыщутся несколько сот тысяч людей, отвечающих общему описанию моей внешности.
Еще управляющая сказала, продолжал Мейсон, словно никто его не перебивал, что она видела, как водитель машины завернул к станции обслуживания в конце квартала. Записи показывают, что некто, управлявший вашей машиной и использовавший вашу карточку, остановился залить в бак бензина, да и подпись в бланке заправки ваша подпись.
Мейсон замолчал и закурил сигарету. Джексон Ньюбэрн смотрел на него в безмолвном оцепенении. Когда это молчание затянулось на добрых полминуты, Ньюбэрн спросил:
Кто еще знает об этом?
Я знаю, сказал Мейсон, и детективное агентство, которое на меня работает, да и полиция будет знать, когда они побеседуют с управляющей мотелем.
Черт подери! воскликнул Ньюбэрн в полном раздражении.
Мейсон поднял брови.
Я проклинаю собственную глупость, что остановился на этой станции обслуживания. У меня не было даже мысли, что за мной наблюдают.
Управляющие мотелями привыкли быть любопытными в отношении привлекательных молодых женщин, которые регистрируются одни, а потом встречаются с отлично одетыми мужчинами, которые разъезжают на дорогих автомобилях, сказал Мейсон.
Ньюбэрн два-три раза прищелкнул пальцами.
Сигарету? спросил Мейсон, но Ньюбэрн покачал головой. Спустя некоторое время Мейсон поинтересовался: Ну и что?
Я думаю.
Вы пытаетесь придумать историю, которая удовлетворила бы меня, а вам позволила бы выйти из этого положения, сказал Мейсон. Не делайте этого.
Почему?
Потому что история, которая устроит меня, может не устроить полицию или же устроит, но ненадолго. Если они уличат вас в том, что вы пытаетесь что-то скрыть, тогда-то и быть беде.
Истина, к сожалению, не очень удобна, сказал Ньюбэрн.
Давайте уж говорить прямо, сказал Мейсон. Вы имеете дело с убийством. Независимо от того, насколько неудобна истина, вы не сможете придумать такую ситуацию, которая отвечала бы всем фактам и которая будет согласовываться со всеми фактами. Рано или поздно станут известны все факты. И если ваша байка не будет им соответствовать, вам придется изменять ее, а если вы это сделаете под давлением обстоятельств, то истина тогда окажется в десять раз неудобнее.
Надин нужна была помощь.
Финансовая?
Она этого не говорила.
Тогда какая же помощь?
Ньюбэрн снова прищелкнул пальцами быстро и нервно.
Расслабьтесь, сказал ему Мейсон. Ложь только втянет вас дальше.
Мне не нравится, что меня обвиняют во лжи, холодно сказал Ньюбэрн. К вашему сведению, мистер Мейсон, я вообще не лгу.
Вы пытались солгать мне минуту назад. Вы солгали моему детективу, и вы пытаетесь сочинить что-нибудь подходящее прямо сейчас, Ньюбэрн.
Голос адвоката был спокойным, терпеливым и совершенно лишенным враждебности. Джексон Ньюбэрн распрямил плечи, посмотрел на застывшие черты лица адвоката и нервно засмеялся.
Я действительно вляпался на этот раз, ведь так? Но факт остается фактом, Мейсон: я не привык лгать и
Вы не слишком много практиковались во лжи, сказал Мейсон. Нужна чертовски хорошая практика, чтобы стать лжецом и одурачить полицию и газетных репортеров в связи с делом об убийстве.
Я понимаю, спустя мгновение сказал Ньюбэрн.
Мейсон ждал, терпеливо покуривая сигарету.
Хорошо, Мейсон, я расскажу вам все прямо. Только прошу сохранить мои откровения в тайне. Я
Я не храню никаких тайн, а представляю интересы своего клиента. Так что я не могу делать никаких обещаний.
Тогда я не смогу рассказать вам.