Я понимаю, сказала Делла Стрит. Но у них займет довольно много времени улаживание всего этого, но, если она будет обвинена в убийстве и заключена в тюрьму, у нее уйдет еще больше времени на то, чтобы все уладить, если она вообще когда-либо сумеет выкарабкаться. А если она выкарабкается, молодость уйдет, жизнь будет на исходе, и возлюбленный исчезнет. У Джона Локка несколько лет будет разрываться сердце, а потом какая-нибудь симпатичная девица пожалеет его, предложив стать его сестрой, а в итоге женит на себе.
Иными словами, ты думаешь, что он любит ее не так сильно, чтобы ждать.
Пока любит, но кто может вынести напряжение долгих лет ожидания? Подумайте обо всей этой конкуренции на матримониальном рынке. Какая-нибудь ловкая маленькая красоточка будет поджидать случая, чтобы преподнести ему этакий приятный сестринский подход.
Хорошо, сказал Мейсон, я рад, что ты это сделала, Делла. Если нам удастся отыскать ее, то я бы, вероятно, предложил уехать либо в Юту, либо в Лас-Вегас и жениться.
Вы же не предлагали ничего такого, сказала Делла Стрит. Ваша совесть абсолютно чиста. Вам как адвокату, вероятно, не хочется советовать ему женитьбу на обвиняемой, чтобы не свидетельствовать против нее, но если он будет действовать по собственному побуждению и женится на ней, то его уже не смогут поставить на свидетельское место для показаний.
Отлично, сказал Мейсон. Я уже настроился на Джексона Ньюбэрна. Давай-ка поедем и посмотрим, что он нам скажет.
Готова биться об заклад, что он разыграет комедию благородного негодования и будет отрицать, что был с Надин.
Он уже это сказал, говоря с Полом Дрейком по телефону, отозвался Мейсон.
А если это случай ошибочного определения личности? спросила Делла Стрит.
В таком случае я постараюсь не падать духом.
А вы не думаете, что
Нет, я думаю, что Джексон Ньюбэрн хладнокровный, элегантный лжец.
Вы думаете, что сумеете сломить его, да?
Я могу попытаться это сделать.
Мейсон подрулил к Клубу изучения и развития нефтяных скважин на улице Уэст-Адамс.
Нужен свидетель? спросила Делла Стрит, пока он парковал машину.
Нужен, сказал Мейсон, но я, вероятно, добьюсь большего без него. Сиди в машине, Делла, и охраняй нашу крепость.
Клуб изучения и развития нефтяных скважин находился в особняке. Однако рост города поглотил и этот, и другие столь же прекрасные дома, заполнив их квартирами и деловыми конторами. В конце концов арендаторы съехали, дома оказались в сложном финансовом положении и были переданы под магазины дамских шляпок, разные бытовые заведения, танцевальные школы, колледжи по бизнесу и прочие заведения. Клуб нефтяных скважин приобрел один из дворцов и, найдя его подходящим для своих целей, полностью отремонтировал здание, и оно выделялось яркой точкой на бесцветном фоне некогда величавых домов, с которых почти облезла краска, и они дожидались неизбежного конца в угрюмом смятении.
Мейсон взбежал по ступенькам широкого, ярко освещенного крыльца и позвонил в звонок. Негр-привратник в ливрее открыл дверь. Он изложил ему свою просьбу.
Одну минуту, сказал привратник. Я посмотрю, там ли он.
Он вернулся в здание и закрыл дверь. Мейсон стал ждать. Спустя пару минут дверь открылась. Стройный, хорошо сложенный мужчина лет тридцати пяти с серыми проницательными глазами и быстрой походкой спортсмена протянул руку и спросил:
Мейсон?
Точно. А вы Ньюбэрн?
Да.
Они обменялись рукопожатиями.
Вы должны извинить меня, что я не приглашаю вас войти. Там сейчас всего несколько членов клуба, а вы достаточно хорошо известны. Наш разговор может быть неверно истолкован.
Ничего, все нормально. У меня тут рядом припаркован автомобиль. Мы можем побеседовать там.
Вы один?
Со мной секретарша. Я
Ну тогда давайте-ка пройдем до угла дома.
И Ньюбэрн, не дожидаясь согласия Мейсона, быстро зашагал к дальнему углу дома, подальше от прямых лучей искусственного освещения. Там он повернулся к Мейсону:
У меня сегодня был довольно досадный случай.
Да? протянул Мейсон.
Кто-то по телефону из детективного агентства настаивал, что я сегодня вечером был с Надин Фарр.
И вас это смутило?
Скажем, что меня это раздражило.
Почему?
Потому что я не был с ней.
А вы ее знаете?
Естественно.
Разве есть повод для вашего раздражения из-за намека на предполагаемый разговор?
Давайте говорить прямо, Мейсон, сказал Ньюбэрн. Я женат, и моя жена женщина широких взглядов, образованная, привлекательная, но ей свойственны женские и человеческие слабости. Она считает, что Надин Фарр не отказалась бы завести со мной интрижку. Нет никаких оснований для подобных ощущений с ее стороны, но они существуют. Поэтому любые намеки на то, что я был с Надин Фарр сегодня днем или вечером, были бы чрезвычайно неприятными. Я не знаю, кто нанял этого детектива, делавшего такие намеки, но если подобное заявление будет сделано в присутствии свидетелей, опубликовано в прессе или сообщено ей, я вчиню иск любому, кто бы ни был ответственным за это. Я понятно излагаю свои мысли?
Вполне.
Очень хорошо. С учетом этих обстоятельств я готов отвечать на вопросы, чтобы прояснить любое неверное понимание, но я предупреждаю вас о своей позиции.