Стайн Роберт Лоуренс - Игры для вечеринки стр 18.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 309.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Мне-то хотелось его поцеловать. Я приблизила к нему лицо. Но тут подошел его кузен Кенни, толкнул Брэндана в спину, и тот отвернулся с ним поболтать.

Я тяжело вздохнула. Не торопи события, Рэйчел.

Меня захлестнула волна счастья. Я вдруг вся затрепетала. Я в этом шикарном особняке в компании самых классных ребят из школы, никаких родителей, изумительное угощение, и пива хоть залейся. А парень, в которого я влюблена уже много лет, явно со мной заигрывает.

Разве это не лучший день в моей жизни?

В памяти вдруг возник штурман, Рэнди. Я снова представила, как он ударяется головой о толстую сваю и погружается в воду. И опять подумала о Джине и Эйприл, обнаруживших, как и я, мертвечину в своей постели.

Я помотала головой, словно пытаясь вытряхнуть из нее эти мысли.

Ничто не испортит мне этот день. Ничто не помешает чудесно провести время на этой вечеринке.

Рок-музыка смолкла. Из динамиков загремела танцевальная. Некоторые ребята продолжали набивать рты. А кое-кто пустился в пляс с бокалами в руках.

Я отхлебнула еще пива и побрела вдоль стола с угощением. Патти и Керри ждали, когда их обслужат один из официантов отрезал для них ломтики пиццы,  а я встала сразу за ними.

Потом мы стояли у стеллажей и ели пиццу.

 Я тут уже бывал,  сообщил Керри.  Обалдеть, что за комната. Тут баскетбольную площадку можно отгрохать. Кроме шуток.

Я засмеялась:

 Ты, кроме баскетбола, ни о чем не думаешь?

 Нет. Еще я думаю о Патти.  Свободной рукой он обнял ее сзади за талию и зарылся лицом ей в волосы.

 Почему вы всем говорите, что вы просто друзья?  спросила я, перекрикивая грохочущую музыку.

Патти пожала плечами:

 А почему бы и нет? Это наша общая шуточка. Чтоб людей морочить. Мы и есть друзья. Очень близкие просто.

Оба рассмеялись.

Придерживая Патти за талию, Керри добавил что-то еще, но из-за музыки я не расслышала. Они с Патти расхохотались.

Я тоже засмеялась, сделав вид, что расслышала. Доев пиццу, я вернула тарелку на стол. Спросила, где туалет, и один из официантов любезно указал направление за стеклянной дверью в дальнем конце зала. Пересекая комнату, я заметила, что Брэндан, окруженный стайкой девушек, провожает меня взглядом.

Замечательно.

Коридор, ведущий к уборным, был освещен слабо, ковер в нем обтрепан. Портреты Фиаров взирали на меня со стен.

Я свернула за угол, куда указал официант. Он говорил, что туалет на полпути по коридору направо. Даже порядочно удалившись от бального зала, я все равно слышала бухающие ритмы танцевальной музыки.

Я прошла несколько шагов и остановилась как вкопанная, услышав хриплый крик. Сперва я даже не была уверена, слышала его или нет. Подумала, что, может быть, это музыка по коридору разносится.

Я прошла еще несколько шагов, и крик послышался гораздо отчетливее:

 Помогите! Есть здесь кто-нибудь? Умоляю, помогите мне!

Голос принадлежал молодому человеку. Неужели штурман Рэнди? Да. Похоже на него.

У меня перехватило дыхание. Я снова услышала его сдавленный голос где-то неподалеку:

 Меня кто-нибудь слышит? Помогите! Умоляю кто-нибудь.

Усилием воли я восстановила дыхание и бросилась на крики.

 Ой  вырвался у меня тихий возглас, когда двое служащих в черной униформе преградили мне путь.

Они смерили меня подозрительными взглядами. Я сразу узнала Антонио. Второй мужчина был высокий и широкоплечий, словно футболист, с шапкой светлых кудрей. Из уголка губ небрежно свисала сигарета.

 Чем могу служить?  осведомился он.

 Я слышала крики,  проговорила я.  Судя по голосу, это Рэнди. Штурман. Он как будто звал на помощь.

 Я ничего не слышал,  возразил служащий. Он повернулся к Антонио:  Ты слышал что-нибудь?

Антонио покачал головой:

 Нет. Я ничего не слышал. Вы ищете дамскую комнату?

 Да,  сказала я.  Но я что-то слышала. Честное слово. Он звал на помощь. Он у него был такой испуганный голос

 Мы проверим,  сказал Антонио.

 Угу. Безотлагательно,  добавил его товарищ.

Они стояли бок о бок, преграждая мне дорогу. Антонио указал пальцем:

 Дамская комната дальше по коридору. Направо. Не пропустите.

 Но но  забормотала я.

 Разберемся. Обещаем. Не волнуйтесь,  отчеканил Антонио.

Я поняла, что спорить с ними бесполезно. Отвернувшись, пошла прочь. Уже на середине коридора меня настиг оклик Антонио:

 Наслаждайтесь вечеринкой! Приятно провести время!

Глава 12

Истории о привидениях

Когда я вернулась в бальный зал, там по-прежнему грохотала танцевальная музыка. Я заметила Эрика, который танцевал с Эйприл. Вернее, отрывался по полной, вращая туловищем, точно взбесившийся робот, а она стояла и смотрела на него, поднеся ладонь ко рту и не зная, куда провалиться со стыда.

Эрику, конечно, стыд неведом.

Эйприл застенчивая тихоня. Эрик абсолютно не в ее вкусе. Удивляюсь, как он вообще ухитрился затащить ее на танцпол. Не иначе волоком.

Морган и Кенни, кузены Брэндана, приютились в углу с бокалами пива. Мне стало жалко ребят. Никого здесь не зная, они явно чувствовали себя не в своей тарелке. Морган поглядывал в свой телефон, потом запихнул его в карман.

Может, Брэндан и не шутил. Может, они и вправду некомпанейские.

Я поискала глазами Брэндана. Надо срочно рассказать ему о криках Рэнди, звавшего на помощь, и о двух служащих, не пожелавших ему помочь. Но возможности мне не представилось. Музыка вдруг оборвалась, Брэндан вышел на середину зала и помахал руками над головой, чтобы привлечь к себе внимание.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3