Всего за 309.9 руб. Купить полную версию
Я посмотрела на нее, постукивая расческой по ладони. И тихо офигевая:
Извини, не поняла?..
Я возвращаюсь я домой с баскетбольного матча. Иду к себе. И и вижу что-то на постели под одеялом. Смотрю дохлая белка.
Божечки! воскликнула я шепотом.
Божечки! воскликнула я шепотом.
Эйприл содрогнулась:
Окно спальни было нараспашку. И кто-то кто-то засунул дохлую белку мне в постель.
Божечки! Божечки! Я хлопнула ладонями по щекам. Нет. Не может быть. Это невозможно.
Я винила Мака за крысу. Я знала, что это наверняка сделал Мак. Но
Эй, в чем дело? из ванной, застегивая косметичку, вышла Джина.
Эйприл нашла у себя в постели дохлую белку, сообщила я. А я
Нет! взвизгнула Джина. Косметичка выпала у нее из рук и отскочила от ковра. Когда? В пятницу вечером?
Эйприл кивнула.
Но но пробормотала Джина. Не поверите, я тоже! Только не белку. Детеныша енота. Мертвого. Под одеялом. Расплющенного и без глаз.
Божечки! Божечки! Я безуспешно пыталась взять себя в руки. А я-то винила Мака. Поверить не могу, что винила Мака.
В чем винила? спросила Джина.
В том, что он подсунул мне в постель крысу.
Обе вытаращились на меня, разинув рты.
Тебе тоже? прошептала Эйприл. Всем троим?
Мертвечина, пробормотала я и покачала головой. А я винила Мака.
Джина прищурилась:
Мака? Почему Мака? Мне-то в постель ему зачем мертвечину подкладывать?
Он и не мог, сказала я. Выходит, я все неправильно поняла. Мак не мог
Тогда кто это сделал? спросила Джина.
Я вскочила, по-прежнему крепко сжимая в руке расческу.
Мертвечина, повторяла я. Мертвечина. Взгляд мой переместился с Джины на Эйприл. Кто-то пытался нас предупредить. Кто-то хотел напугать нас всерьез.
Глава 11
Вечеринка что надо
Мы уставились друг на друга. Кто-то проникал в наши дома. Кто-то приносил в наши спальни мертвечину и запихивал под одеяла.
Это было форменное безумие. Безумие и мерзость.
Есть идеи, кто мог это сделать? спросила Эйприл.
Прежде чем кто-то из нас успел ответить, открылась дверь и вошла Делорес.
Готовы? спросила она. Я отведу вас вниз, в зал для торжеств.
По дороге к лестнице нашу процессию возглавили двое незнакомых чернявых парней. Эрик и Керри перебрасывались белым бейсбольным мячом. Паукан метнулся его перехватить и чуть не полетел с лестницы.
Вскоре нас догнала Патти. Я хотела спросить, не получала ли она тоже неаппетитных «подарочков». Но, добравшись до первого этажа, мы были буквально оглушены музыкой, гремевшей среди отделанных керамикой стен.
Даешь вечеринку! заорал Эрик и, вскинув над головой руки, станцевал короткую джигу.
Делорес отворила высокие двери, и мы вступили в роскошный зал, больше всего напоминающий декорацию к кинофильму.
Я заморгала от дрожащего света. Мы очутились в огромной комнате, целиком освещенной свечами. Они были установлены вдоль стен на темных канделябрах и в двух люстрах. Три стены были от пола до потолка заняты книжными стеллажами. В большом камине у дальней стены плясало пламя.
Мне вспомнился бальный зал в замке Чудовища из диснеевского мультика, который мы с Бет засмотрели до дыр.
Посреди огромной комнаты, за длинным столом с угощением, озаренный наполовину оранжевым мерцанием, стоял сам виновник торжества. С широкой улыбкой он вышел из-за стола, любуясь восторгом гостей.
Привет, ребята, провозгласил он, добро пожаловать!
На нем был черный свитер с V-образным вырезом поверх белой футболки, пепельного цвета джинсы и дорогущие красные кроссовки. В каком-то смысле это можно было назвать его униформой. Мне она всегда нравилась.
Я гм только что услышал о проблемах на пристани, промолвил он, потирая подбородок. Так вот, чтобы вы знали: обо всем позаботятся. Все будет хорошо. И мы не застряли здесь, если вас это беспокоит. Мы уже послали за другим рулевым. И
Рэнди в порядке? перебила Эйприл, перекрикивая вой гитар. Музыка гремела из двух огромных динамиков на стене.
Разумеется, отвечал Брэндан. Рэнди чувствует себя хорошо. Его слегка трясет. Потерял немного крови. Вероятно, слегка контужен. Но не волнуйтесь за него. У нас здесь вечеринка верно?
Верно! заглушил музыку дружный рев.
Некоторые из вас здесь впервые, продолжал Брэндан. Тут просто великолепно. Сами убедитесь. Мои пра-пра-прадеды построили этот дом примерно миллион лет назад. А как всем нам хорошо известно, у моих предков хватало странностей.
Ты весь в них! выкрикнул Эрик.
Это вызвало взрыв хохота.
Это вызвало взрыв хохота.
Брэндан тоже засмеялся. Почесав в затылке, он поглядел на Эрика:
А я тебя приглашал? Точно?
Да я так зашел, пивка попить, парировал Эрик.
Последовали одобрительные возгласы. Несколько ребят крикнули хором: «Мы тоже!»
Не волнуйтесь, произнес Брэндан. Пива у нас хоть залейся. Ну знаете, мне как-никак восемнадцать стукнуло. Имею право. Он усмехнулся. (Я уже говорила, как мне нравятся морщинки, разбегающиеся от его глаз, когда он улыбается?) Остальным по столько же, если не ошибаюсь?
Не ошибаешься! грянули все хором, воздевая кулаки над головой и улюлюкая.
Брэндан переменился в лице.
Меня всегда поражали истории о моих предках-сумасбродах, произнес он. Я всегда мечтал устроить вечеринку в доме, который они построили. Вечеринку как встарь, со всякими старомодными играми.