Милена Валерьевна Завойчинская - Невест так много, он один стр 32.

Шрифт
Фон

У мальчишки лицо пошло пятнами от сдерживаемой злости.

 Мама, это́, как вы изволили выразиться, ваш внук и мой сын.

 Ах, бросьте, Риккардо. Ваш опрометчивый поступок юности не должен портить всю оставшуюся жизнь. Я вам давно говорила, отправьте мальчишку к ушастым. Пусть сами разбираются, коли уж та беспутная особа

Я слушала и понимала, что не только мне не повезло не иметь любящей семьи. Здесь хоть и жива мать, но лучше уж быть сиротой.

 Довольно!  голосом, которым можно было бы лёд колоть, перебил её маркиз. После чего повернулся к нам.  Лекс, леди Эрика, прошу вас, входите.

 Где леди?  будто и не заметив резкости сына, встрепенулась вдова прошлого маркиза.

 Леди Эстебана, полагаю?  выступила я вперёд, сбросив с волос капюшон и легонько задвинув себе за спину еле плетущегося к ступеням мальчишку.  Прапрапредок вашего покойного супруга много о вас рассказывал.

У неё взметнулись брови, и с выражением лица, будто увидела говорящую кошку, она повернулась к лорду Риккардо.

 Это что?!

 Леди, в вашем возрасте нужно бы поберечь себя. Зачем же вы приехали в такую даль?  продолжала я, вызывая огонь на себя. Доводить людей до белого каления я умею хорошо.  Прика́жете послать слугу к аптекарю за растиркой на змеином яде?

 Что?!  оторопела она.  Зачем?

 Она изумительно помогает от ломоты в суставах и подагры. Я же вижу страдание на вашем лице. У нашей матушки-настоятельницы всегда было именно такое, когда у неё от погоды начинало ломить ноги.

Лица прислуги начали вытягиваться. Кажется, ещё никто никогда ничего подобного не говорил леди Эстебане.

 Рик, кто эта нахалка? Кого ты притащил?  забыв про приличия высшего света, пролепетала она, переведя взгляд на сына.

 Знакомьтесь, матушка. Это мой очень-очень личный ассистент. Леди Эрика ди Элдре,  представил меня наконец маркиз, и при этом его губы как-то странно подёргивались.

 Но Почему она совершенно седая?  в шоке спросила дама.

 Ох, леди Эстебана. Всё больше молодых седеют. Всё больше старушек молодеют,  вместо маркиза ответила я и многозначительно прошлась взглядом по её волосам.  А я, знаете ли, имела честь вчера познакомиться с вашим фамильным привидением. Оч-чень интересно было, хотя и неожиданно.  Я правой рукой поправила свою причёску. Раз уж так славно всё сложилось и мои новые знакомые решили, что это после общения с призраком, то так тому и быть.  Кассель оказался таким шалуном. И всё вас поминал, смеялся так загадочно и многозначительно и всё на мои локоны поглядывал. Вы когда планируете на виллу?

Лекс внезапно начал тихо постанывать, а у его отца, кажется, начался нервный тик.

 Кассель? Вспоминал и загадочно? Но он же призрак? Вы про Касселя ди Кассано?

 Да-да. Про вашего фамильного призрака. Я вот как вчера заселилась на виллу Дель Солейль, так вот сразу и  снова поправила я причёску.  Ну да ничего. Магия и алхимия не стоят на месте. Вы же мне порекомендуете лавку, в которой покупаете краску, которая закрашивает седину? В вашем возрасте наверняка вы у них постоянный клиент и плохого мне не посоветуете.

 Рик! Что происходит?  начала приходить в себя леди.  Сейчас же выгоните эту особу!

 Ничего не происходит, мама. Я подписал с леди Эрикой контракт. Она мой личный ассистент. И нет, мама, я её не выгоню. Точно так же как не отправлю Лексинталя к эльфам, о чём я вам неоднократно уже говорил.

 Наглый мальчишка!

 Да, мама, я знаю. Я такой последние четырнадцать лет. Вы мне так часто это повторяете при каждой встрече, что я уже запомнил. Так вы зачем пожаловали на этот раз? Снова нужно кому-то оплатить ваши карточные долги?

 Вы меня разочаровываете! Как вы смеете так разговаривать с матерью? Заплатите по векселю, который вам предоставят в ближайшее время.

 И много вы проиграли на этот раз, мама?

У леди Эстебаны забегали глаза, она нахмурилась, потом вспомнила, что от этого появляются морщинки, и разгладила лоб.

 Матушка, в последний раз,  возвёл глаза к небу лорд Риккардо.  После этого я отправлюсь к его величеству и потребую, чтобы он выдал вас замуж.

 Не посмеете. Я вдова.

 Молодая ещё, и даже вполне сможете подарить мне братика или сестричку.

 Ну уж нет! Ещё чего!  Тут её взгляд наткнулся на меня и прячущегося за моей спиной Лекса.  К тому же вот эта наглая девчонка подтвердила, что я уже немолода.

Ко мне повернулись головы всех присутствующих. Даже слуги слушали, раскрыв рты.

 Ваше сиятельство, как вам не совестно обижать старушку?  с укором спросила я своего начальника.  Ведь понятно же, что в таком возрасте нужны не собственные дети, а внуки и грелка. Если вы так заботитесь о матушке, то подберите ей какого-нибудь симпатичного дедулю, чтобы им было вместе не скучно. Давайте попросим её величество поработать свахой? Она так заботится о вас, отправила к вам всех этих невест. Наверняка она очень быстро пристроит и вашу матушку.

«Старушка» попыталась меня испепелить взглядом, а с её пальцев сорвалось несколько искорок. О, да леди обладает магическим даром! Интересно, каким?

 Не с-с-стоит, леди  сделала она вид, будто забыла моё имя.

 Леди Эрика ди Элдре,  терпеливо повторил маркиз.  Мой личный ассистент.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке