David Eddings - Властелин мургов стр 112.

Шрифт
Фон

- С чего это ты так усердно маскируешься?

Маленький человечек резким движением смахнул с головы капюшон.

- Одна из обычных бед заядлого путешественника - вечно натыкаешься на старых знакомых.

- Не совсем, признаться, тебя понял.

- Помнишь, когда мы направлялись в Рэк-Хтол, Таур-Ургас схватил меня и заточил в темницу?

- Да.

- А помнишь ли ты, почему он так поступил и за что именно собирался постепенно, по дюйму в день, живьем стаскивать с меня кожу?

- Ты говорил, что однажды уже был в Рэк-Госку и по чистой случайности убил его старшего сына.

- Правильно. У тебя цепкая память, Гарион. Так случилось, что как раз незадолго до этого прискорбного случая я присутствовал на переговорах с Таур-Ургасом. Я довольно часто бывал во дворце Рэк-Госку и несколько раз встречался с Тамазиной. Наверняка она меня запомнила - особенно если принять во внимание, что, по ее словам, она будто бы знакома с моим отцом.

- Это может вызвать немалые проблемы, - сказал Бельгарат.

- Нет, если мне и дальше удастся избегать встреч с нею, - возразил Шелк. - В Стране мургов женщины редко бывают в мужском обществе - и особенно среди чужестранцев, - посему полагаю, что мы с нею вряд ли будем то и дело натыкаться друг на друга в течение этих нескольких дней. Вот Оскатат - другое дело. Будучи здесь, я и с ним встречался.

- Полагаю, что по мере возможности тебе не следует покидать этих апартаментов, - сказал старик. - Поживи спокойно - хотя бы для разнообразия.

- Ну-ну, Бельгарат, - примирительно улыбнулся Шелк, - что ты такое говоришь?

- А король Ургит всегда был таким? - спросил Дарник у Сади. - Похоже, он... ну, скажем, большой шутник. Да, думаю, это подходящее слово. А я-то думал, что мурги даже улыбаться не умеют.

- Он весьма непрост, - ответил Сади.

- А давно ты его знаешь?

- Когда он был помоложе, то частенько наведывался в Стисс-Тор - обычно по делам отца. Полагаю, он хватался за любую соломинку, чтобы вырваться из Рэк-Госку. Они с Салмиссрой прекрасно ладили. Разумеется, до того, как Польгара превратила ее в змею. - Евнух рассеянно потер ладонью бритую голову. - Он не такой уж могущественный король, - отметил Сади. - Детство, проведенное во дворце Таур-Ургаса, сделало его застенчивым и робким, и он всячески избегает какой бы то ни было конфронтации. Его цель - выжить любой ценой. Всю свою жизнь он только и делал, что пытался уцелеть, ему вечно приходилось быть начеку, а это накладывает на характер определенный отпечаток.

- Завтра ты снова будешь говорить с ним, - сказал Бельгарат. - Посмотрим, удастся ли тебе выведать у него какую-нибудь ценную информацию о корабле, который он собирается нам предоставить. Я намерен добраться до острова Веркат до наступления зимних холодов, а некоторые из нас своими выходками могут привлечь нежелательное внимание, если мы тут задержимся чересчур долго. - И старик многозначительно взглянул в сторону Эрионда.

- Но я ни в чем не виноват, Бельгарат, - смущенно запротестовал юноша. - Мне не понравилось это пламя в святилище - вот и все.

- Потрудись в дальнейшем управлять своими настроениями, Эрионд, - саркастически заметил старик. - Не следует пока отвлекаться на борьбу за справедливость.

- Я постараюсь, Бельгарат.

- Буду тебе весьма признателен.

На следующее утро сенешаль Оскатат проводил путников на аудиенцию к королю Ургиту - на сей раз в покои, ярко освященные свечами и куда менее просторные, чем претенциозный Тронный зал. Гарион подметил, что Шелк усердно прикрывал лицо капюшоном, покуда сенешаль находился в их комнате. Во время аудиенции Ургит и Сади вполголоса беседовали, а остальные праздно сидели на стульях, стоящих вдоль стены.

- Это был первый по-настоящему серьезный знак того, что у моего отца наступает помутнение рассудка, - говорил король мургов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора