David Eddings - Властелин мургов стр 111.

Шрифт
Фон

Однако из-за излишне решительного его выражения красавица казалась старше своих лет. Девушка приблизилась к Тамазине и помогла той подняться.

Ургит, помрачнев и посерьезнев, молча наблюдал за тем, как мать, сильно прихрамывая и опираясь на девичье плечо, медленно сходит с тронного возвышения.

- Маленькая памятка от незабвенного Таур-Ургаса, - вполголоса сказал он Сади. - Однажды вечером, пребывая в игривом настроении, он столкнул мать с лестницы, и она сломала себе бедро. С тех пор она такая.

- Но хромота меня более не беспокоит, Ургит, - расслышав слова сына, произнесла королева-мать.

- Удивительно, сколь быстро исцелились все наши недуги после того, как сабля Хо-Хэга пронзила отцовское чрево! - Ургит помолчал и добавил: - Думаю, еще не поздно послать Хо-Хэгу маленький сувенир в знак признательности.

- Это Прала, принцесса из династии Ктэн, - не обращая внимания на сыновнюю болтовню, представила королева Польгаре юную девушку.

- Очень рада, принцесса, - приветствовала девушку Польгара.

- И я также, госпожа, - прозвучал нежный девичий голосок.

Тамазина, опираясь на плечо Пралы, медленно вышла из Тронного зала, сопровождаемая Польгарой, Сенедрой и Бархоткой.

- При виде этой девушки я отчего-то начинаю нервничать, - шепнут Ургит на ухо Сади. - Мать трясется над нею, но у нее что-то на уме. Она ни на минуту глаз с меня не спускает. - Король потряс головой, словно отгоняя навязчивую мысль. - У тебя и у твоих людей был тяжелый день, Сади. Мы продолжим беседу завтра, когда все выспимся хорошенько.

Король протянул руку и дернул за шелковый шнур, и тотчас же где-то за пределами Тронного зала раздался громовой удар гонга.

- Ну почему, почему он должен так оглушительно грохотать? - жалобно сказал король. - Как бы я хотел, дернув за шнур, услышать тихий мелодичный звон.

Дверь в дальнем конце зала распахнулась, и вошел, пожилой мург. Волосы его серебрились, а лицо бороздили глубокие морщины. Казалось, губы эти забыли, что такое улыбка.

- Вы звонили, ваше величество? - спросил он скрипучим голосом.

- Да, Оскатат, - вежливо ответил Ургит. - Не мог бы ты проводить моего доброго друга Сади и его слуг в приличные покои? - Потом он повернулся к Сади. - Оскатат - лорд-сенешаль. Он в той же должности служил еще моему отцу в Рэк-Госку. - От желчной его насмешливости не осталось и следа. - Мать и меня не жаловали в отцовском дворце, и единственным исключением был Оскатат - можно сказать, он даже сделался нашим другом.

- Мой господин, - склонился Сади перед высоким седовласым сенешалем.

Сенешаль ответил вежливым поклоном и снова обратился к королю:

- Тамазина уже удалилась на покой?

- Да, Оскатат.

- Тогда вам тоже пора почивать. Уже очень поздно.

- Да я уже собирался. - Ургит торопливо поднялся на ноги, но тотчас словно опомнился. - Оскатат, я уже не тот болезненный мальчик, который непременно должен проводить в постели по двенадцать часов кряду, - с досадой в голосе произнес он.

- Бремя власти тяжело, - коротко ответил сенешаль. - Вам нужен отдых. - И, обращаясь к Сади, бросил: - Следуйте за мной.

- Ну, тогда до завтра, Сади, - покорно ответил Ургит. - Доброй ночи.

- Премного благодарен, ваше величество.

Покои, куда проводил их мрачный Оскатат, оказались столь же безвкусны, как и весь дворец. Стены выкрашены были в неприятный горчичный цвет и увешаны аляповатыми гобеленами. Но здесь стояла мебель из лучших сортов драгоценного дерева, а голубой маллорейский ковер казался мягким и нежным, словно шерсть живой овцы. Оскатат, открыв перед путешественниками дверь, едва заметно кивнул и удалился, оставив их одних.

- Н-да, этот лорд-сенешаль - само обаяние, - пробормотал Сади.

Гарион же пристально глядел на Шелка, все еще прячущего под капюшоном лицо.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора