Лоб некроманта покрылся пóтом, однако рваные сочащиеся сукровицей углубления, оставленные когтями мертвяка, закрывались, оставляя лишь белесые, слегка впалые шрамы.
Тяжело выдохнув, поднялся. Чуть прихрамывая, зашагал к белому камню на вершине и спутанной фигуре на нём.
М-м! М-м-м-ы-ы!
Всё хорошо. Всё уже позади. Широкий и короткий нож рассекал кожаные ремни, опутавшие пленника. Всё кончилось ого!..
Плащ развернулся, хлынула с жертвенника волна иссиня-чёрных волос, словно ворон уронил россыпь маховых перьев с благородным стальным отливом.
На некроманта уставились полные ужаса большие глаза, блестящие от слёз. Трясущиеся губы, точёный подбородок, высокие скулы и чистый лоб.
Святые Стефания и Стефан, дев младых покровители, вздохнул Фесс. Вставай, бедолага. На вот, глотни, и он отстегнул флягу от пояса.
Зубы застучали о край горлышка. Глоток, другой дева поперхнулась, закашлялась, но это уже был живой кашель.
Всё. Уже всё, осторожно повторял некромант, держа на виду безоружные руки. Сможешь встать, досточтимая? И как тебя звать-величать?
Г-где о-он? выдавила девушка. Она сидела на камне, поджав босые ноги, и зябко дрожала из всей одежды на ней было лишь нечто вроде длинного дерюжного мешка с дырками для головы и рук.
Он? Не думай про него. Валяется там, у подножия, Фесс махнул рукой. Злобный мертвяк был, но
Да нет же, нет! Обе тонкие кисти вцепились ему в запястье. Этот этот гад из Чёрной Розы!
Гад из Чёрной Розы? Рыцарь Блайс? удивился некромант.
Да! Он! Только Блейз, не Блайс!.. Это ж он меня сюда притащил! И оставил как приманку!..
Как приманку?
Ну да!.. и и ещё вот это нарисовал на мне
Даже в лунном свете было видно, как заалели щёки.
Нарисовал на тебе руны?
Да! Нет не знаю, руны или нет нарисовал! А на шею повесил вот!..
На грубом вервии болтался деревянный кружок, а на нём калёным железом выжжена уродливая человеческая голова, наполовину живая, наполовину череп. Некромант протянул было руку и отдёрнул.
Сними. Быстро. Сюда клади, он вытряхнул из кожаного мешочка какие-то скляницы, подставил, ловко поймал раскрытой горловиной падающий амулет и быстро замотал просмолённым шнуром.
Всё, уходим отсюда. Я довезу тебя до Хеймхольма.
Нет-нет-нет! умоляюще залепетала спасённая, хватая некроманта за оба локтя. Н-надо в Хеймхольм!.. Там там
Там монастырь Святой Нинетты. Они помогают попавшим в беду девам. Как тебя звать, откуда ты?
Говоря всё это, некромант мягко, но решительно тащил девушку за собой к дороге, где оставалась повозка.
Я издалека послышался всхлип. Меня украли
Откуда украли? Погоди, не реви. Да не реви же, говорю тебе! Всё уже хорошо. Никто тебя не тронет. Глотни. Ещё. Ещё. Полегчало?
Д-да-а Девица опустила фляжку, бледные щёки слегка порозовели. Меня украли из Эгеста
Некромант Фесс застыл, словно неведомые чары враз заморозили ему ноги.
Откуда-откуда? переспросил он мёртвым голосом.
Из Эгеста!.. Ну, святой город Аркин, может, слыхали о таком, г-господин ч-чародей?
Слыхал, без выражения подтвердил Фесс. Ещё б не слыхать скажи мне, дева нет, погоди! Как всё-таки тебя зовут?
Этиа. Этиа Аурикома, господин
Фесс. Просто Фесс. Красивое и необычное у тебя имя, Этиа Аурикома из Эгеста. А из какого именно места в Эгесте, не подскажешь?
Вы там бывали, господин Фесс? оживилась Этиа, двумя руками вцепляясь ему в локоть. Знаете наши места?
Приходилось. Ну так откуда ты, досточтимая Этиа?
Саттар, господин Фесс. Владения дюка Саттарского. Не бывали у нас, нет?
Приходилось. А не слыхала ли ты, Этиа Аурикома, о такой деревеньке Кривой Ручей во владениях достойнейшего дюка?
Приходилось. А не слыхала ли ты, Этиа Аурикома, о такой деревеньке Кривой Ручей во владениях достойнейшего дюка?
Некромант говорил небрежно, озираясь по сторонам, и яснее ясного было, что упоминает он деревеньку эту исключительно из вежливости, сам ежесекундно ожидая нападения или, может, высматривая следы злоковарного и недостойного рыцаря Блейза.
Кривой Ручей, господин Фесс? Как не слыхать, слыхала. Ведьма там орудовала, да страшная такая!.. В Саттаре болтали, что усмирил её юный брат Джайлз, маг большой святости, да и сам погиб, бедняга зато теперь, говорят, вот-вот прославлен будет в преподобных.
Ты и о маге Джайлзе слышала? Лоб некроманта блестел от пота.
Конечно, господин. В Саттаре о нём всякий слышал. Отец Маврикий, настоятель из Кривого Ручья, сам-друг едва прискакал, вести принёс
А давно ли это было, досточтимая?
Давно ли? призадумалась красавица. Да уж лет пять будет, сударь!..
А слышала ли что об эльфах Нарна? Или о Вечном Лесе? как бы невзначай поинтересовался некромант.
Ой, господин хороший, что ж вы за ужасти-то такие говорите?! округлила глаза Этиа. То ж твари богомерзкие, от Господа истинного отступники! Не слышала ничего и слышать не хочу, и-и-и-и, вот, вот, уши зажимаю!
И она на самом деле зажала розовые нежные ушки ладонями.
Хорошо, хорошо, дорогая. А где лежит этот твой Эгест?
Не знаю, господин маг, как есть не знаю! Украли меня злые люди, везли в мешке, зельем сонным поили! У вас спросить хотела что это за место?