Гудмэн Джо - Муки обольщения стр 76.

Шрифт
Фон

Джексон встал, потрепав за плечо Кэма.

— Она лучше, чем что надо. К тому же влюблена в тебя и притом… не замужем.

Райдл повернулся и зашагал прочь, насвистывая себе под нос. Он надеялся, что подсказал Кэму, на кого следовало переключить свои симпатии, оставив в покое Джесси Маклеллан.

— Кэм, мне нужно молоко, чтобы разбавить кашу Гедеона, — обратилась Джесси к юноше. — Она очень густая, малыш не станет такую есть. — Джесси застенчиво улыбнулась, заметив, как вздохнул Кэм. Он так хорошо относился к ней и ребенку, что ей ужасно неудобно было опять посылать его. Через десять дней они должны были приплыть к берегам Виргинии, и Кэм, безусловно, будет рад распроститься с ними. — Послушай, давай я сама схожу за молоком, а ты оставайся с Гедеоном. — С этими словами Джесси передала малыша Кэму, и тот обнял его

— своими худыми руками.

— О нет, миссис Маклеллан. — Кэм попытался вернуть ребенка, но Джесси отступила назад. — Вам не стоит идти в трюм! Мистеру Ною это не понравится!

— Мистер Ной ничего не узнает, если, конечно, ты не расскажешь ему. Признайся, Кэм, неужели ты на самом деле думаешь, что я не справлюсь? Я знаю, где находится корова, и смогу подоить ее. — Джесси взяла чашку Гедеона. — Через несколько минут я вернусь.

Она поспешила по коридору, спустилась по приставным лестницам на нижнюю палубу и наконец добралась до трюма, где обитали чистокровная корова и пара десятков цыплят. Принюхавшись к специфическому запаху заключенных в узком пространстве животных, Джесси положила чашку на высокую полку и поставила ведро для молока возле коровы.

— Элизабет, мне нужна всего чашечка молока. А тебе не кажется, что твое имя звучит более почтительно, чем Бэсси, например? — Джесси похлопала корову по бокам и села на табуретку. — Ну же, похоже, что о тебе сегодня утром вовсе позабыли. Ты вся переполнена молоком.

— Это моя забота, мэм.

Джесси так испугалась внезапного появления человека, что чуть было не упала. Несколько раз она случайно встречала его на палубе, но ни Ной, ни Кэм ничего не

Говорили о нем.

— Мне нужно немного молока для ребенка, — почему-то стала оправдываться Джесси.

Росс Букер не ожидал такой удачи. Уже десять месяцев он не имел женщин. Почти все это время его домом была тюрьма в Ньюгейте. Когда его выпустили на свободу, он тут же направился на пристань в надежде отыскать шлюху. Но подвернулась работа на «Клэрионе». Росс решил, что шлюхи подождут, пока он доберется до Америки. Однако во время плавания передумал. То, о чем он говорил Генри Алдеру, было пустой болтовней, но Росс не рассчитывал, что Джесси Маклеллан спустится к нему в трюм, и бе:: провожатых. У него вдруг возникло сильное желание зажать руками набухшее место на своих штанах. — Я все сделаю для вас, миссис Маклеллан, Букер перегородил Джесси путь таким образом, что, поднявшись с табуретки, она была вынуждена еще дальше отойти от выхода.

С-спасибо. — Этот человек вызвал в ней необъяснимую неприязнь. Внешне Росс Букер казался привлекательным, но у него были слишком холодные глаза, даже сейчас, когда он улыбался. Пока он доил корову, Джесси старалась не проявлять своего нетерпения или скорее всего страха. Ей не понравилось, как он держал вымя, неаккуратно дергая за него и одновременно бросая в ее сторону двусмысленные взгляды. — Мне нужна всего лишь одна чашка, — повторила Джесси.

Росс пожал плечами. Его взгляд теперь блуждал по ее груди.

— Мэм, потерпите одну минутку, раз уж я начал, то придется подоить до конца.

Джесси вдруг захотелось поправить кружевную оборку на своем платье. Она успела распороть швы на всех без исключения нарядах, сделав их свободнее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора