— Дело не в баллах, не в имидже интеллектуала, не в престиже. А в том, что этот провал подрывает мою веру в себя. Я начал сомневаться в собственной состоятельности как личности. Ведь что получается — старался я по максимуму, а в результате облом». Так вот, Кейт, сейчас я чувствую то же самое.
Кейт молчит, уставившись в свою водку с тоником. Сказать ей нечего.
— Проблема заключалась в том, Кейт, что мой товарищ сделал для достижения цели все, на что был способен. Неудачу удастся пережить легко, если ты можешь сказать себе, что все дело в нехватке старания и усердия. И совсем другое дело, если ты приложил все свои силы, но ничего не добился. Так вот, сейчас я нахожусь именно в таком положении. Лезу из кожи вон, делаю все, на что способен, но с нулевым результатом.
Ред смотрит на часы.
— Черт, я опаздываю, — говорит он, допивает одним глотком пиво и встает. — Кейт, мне нужно идти. Спасибо за выпивку. И за терпение, с которым слушала мои разглагольствования. Какие у вас с Дэвидом планы на эти выходные?
— Дэвид проведет весь уик-энд за игрой в крикет. Ну а я собралась наведаться в Виндзор, к подруге.
— Как раз в воскресенье? Решила заодно посмотреть на Джеза?
— А при чем тут Джез? — спрашивает она с таким видом, будто не знает.
— У него же состязания по триатлону. Как раз в Виндзоре.
— Ах это… Не думаю, что я туда попаду. Пожалуй, последую твоему примеру и напьюсь до чертиков.
— Хорошая мысль.
Ред берет портфель.
— Кстати, что у тебя с ним?
— С кем?
— С Джезом.
Она напускает на себя озадаченный вид.
— С чего ты вообще взял, будто у нас с ним что-то есть?
— Да так, слухи, толки, сплетни. К тому же вы вроде бы друг другу нравитесь.
— Мне он симпатичен. Славный малый, хороший товарищ.
— Я не это имею в виду.
Она смеется.
— Я несвободная женщина, Ред.
— Ну а я царица Савская. Ты не из тех, кого легко удержать на привязи.
Кейт допивает водку и поправляет на плече сумочку.
— Пошли, Ред, а то и вправду опоздаешь. Куда ты едешь?
— В Фулхэм. А ты?
— В другую сторону. Обратно в Доклендс.
И только позднее, в такси, уже проделав половину пути по Кингс-роуд, он осознает, что прямого ответа насчет Джеза Кейт ему так и не дала.
38
— Что с тобой, Ред?
Огни светофора меняются с зеленого на желтый, а потом на красный, но Сьюзен жмет на акселератор. Она выезжает на перекресток и резко разворачивается ловким касанием к рулевому колесу. Сьюзен сердита. Она так лихачит за рулем, только когда злится.
— Я спросила, что с тобой.
Другая особенность, выдающая ее гнев, — это усиливающийся новозеландский акцент. В нынешнем положении на разумный разговор надеяться не приходится. Она в бешенстве, он пьян. Кончится тем, что они начнут друг на друга орать. Реду это не нужно. Он пытается смягчить ситуацию.
— Устал, вот и все. Очень трудная выдалась неделя.
— Трудная неделя? У тебя? — В ее голосе звучит неприкрытый сарказм. — И ты считаешь, будто усталость дает тебе право явиться на ужин, нажравшись чуть ли не до отключки, и поцапаться там с человеком, которого ты и увидел-то впервые в жизни?
Да уж, в этом вся Сьюзен. То, что он задел какого-то совершенно постороннего человека, ее возмущает, а до того, что родной муж вымотан до крайности, ей нет никакого дела. Однако, судя по всему, надвигается буря, и Ред предпринимает последнюю попытку это предотвратить.
— Сьюзен, прости. Я просто с головой ушел в расследование.