Оливия Дрейк - Невеста для злодея стр 24.

Шрифт
Фон

Дворецкий с удивлением уставился на Мадди. Казалось, он только сейчас понял, что она жена Нейтана.

 Э мои поздравления, милорд.

«Леди Роули» Расстегивая застежку на груди, Мадди мысленно произнесла свое новое имя. Казалось, что оно принадлежало какой-то другой женщине, какой-то благородной даме или персонажу из пьесы. Что ж, отчасти так оно и было. Она ведь находилась здесь для того, чтобы сыграть свою роль

Но времени на подготовку ей не дали.

Она бросила плащ лакею, затем повернулась к дворецкому и, схватив его руку в перчатке, принялась энергично ее трясти.

 Позвольте сказать, как я рада познакомиться с вами, мистер Шоушенк. Надеюсь, мы быстро подружимся.

Щекастое лицо дворецкого залилось краской, сгустившейся еще больше, когда его взгляд упал на слишком уж глубокий вырез ее платья. Но он быстро пришел в себя, и его лицо приобрело выражение непоколебимой вежливости.

 Благодарю вас, миледи. Позволите взять и вашу шляпку?

Мадди развязала ленты под подбородком и вручила шляпу дворецкому.

 Конечно, сэр. Только поаккуратнее с ней, чтобы не раздавить вишенки. Дороговато пришлось за них заплатить!

Дворецкий осторожно переместил пальцы, чтобы не коснуться кокетливой ягодной грозди, и передал шляпку лакею.

 Не стоит переживать, миледи. Наши слуги хорошо позаботятся о ваших вещах.

Молодой лакей в элегантной голубой ливрее и в обязательном белом парике несколько мгновений таращил на Мадди глаза. Затем торопливо засеменил по длинному коридору. Мадди же мысленно улыбнулась, представив, какие разговоры сейчас начнутся в лакейской. Слуги станут шушукаться по углам, передавая друг другу сплетни о возмутительном поведении жены лорда Роули.

Хватит ли Герти здравого смысла придержать свой острый язычок?

К счастью, горничная еще не приехала. После церемонии венчания она отправилась в меблированные комнаты, чтобы забрать вещи Мадди. Но следовало заранее предупредить ее

 Отец дома?  осведомился Нейтан, взглянув на дворецкого.

 В данный момент все пьют чай в гостиной. Если вы немного подождете, я узнаю, там ли еще его светлость.

 Будь добр, не говори ему, что я не один,  велел Нейтан. Он обнял Мадди за талию и одарил сияющей улыбкой ослепленного любовью молодого мужа.  Я хочу сделать ему сюрприз.

 Как пожелаете, милорд.

С почтительным поклоном Шоушенк отвернулся и размеренно зашагал вверх по мраморным ступеням. Он держался так прямо, что напоминал солдата на параде.

Как только дворецкий удалился на почтительное расстояние, Мадди освободилась от показного объятия Нейтана и хмуро уставилась на него.

 Он сказал «все»?  прошептала она.  Выходит, кроме вашего отца, тут есть и другие люди?

Нейтан пожал плечами.

 Здесь, в Гилмор-Хаусе, живет моя бабка, вдовствующая графиня. И еще вдова моего брата София. Правда, я ее никогда не видел. А также моя сестра Эмили. Ей, должно быть, уже девятнадцать, так что она давно покинула детскую.

Перспектива встретиться с тремя спесивыми светскими дамами испугала Мадди. К такой пытке она не была готова.

 Вы не говорили, что, кроме графа, мне придется еще с кем-то встретиться сегодня.

Нейт снова пожал плечами.

 И что же? Ты должна держаться уверенно перед любой публикой.

 Да, наверное. Но  Кроме матери и леди Милфорд, те немногие дамы из высшего света, с которыми ей доводилось встречаться, отличались заносчивостью и считали ниже своего достоинства даже разговаривать с ней.  Нужно было предупредить меня, что придется играть перед группой женщин. Если бы я знала, ни за что бы не согласилась надеть это жуткое платье. Оно сшито для сцены, а не для появления в приличном обществе!

Нейт окинул взглядом ее полуобнаженную грудь и одобрительно кивнул.

 Отлично. Замечательно. Идеально подходит для скандальной актрисы. Такая женщина должна выставлять напоказ все ценное, что у нее есть.

 Мое самое ценное это ум.

 В таком случае,  хмыкнул виконт,  постарайся его не демонстрировать сегодня. Действуй согласно сценарию.  Он взял жену за локоть и увлек к лестнице.  Идем же

Мадди едва поспевала за его широким шагом.

 Что вы делаете? Нам ведь сказали подождать здесь

 Чтобы Гилмор отказался с нами увидеться? Нет уж! Этому не бывать!

Подхватив юбки, чтобы подняться по широкой лестнице, Мадди искоса взглянула на мужа. Его лицо вновь приобрело мрачное выражение.

 Вряд ли он поступит так грубо. Он же не видел вас десять лет.

 Ты не знаешь графа Гилмора. Перестань препираться. Зли моего отца, а не меня!

Когда они добрались до верхней площадки лестницы, Нейтан потащил ее по широкому коридору со стоявшими повсюду золочеными стульями. Стены украшали канделябры в форме раковин. Их ноги мягко ступали по толстому ковру с рисунком из роз, переплетенных плющом. По обеим сторонам коридора располагались просторные комнаты, одна из которых оказалась обеденным залом со столом, превосходившим по длине сцену в театре «Нептун».

Мадди то и дело озиралась в немом благоговении. Размер и роскошь этого дома поражали и ошеломляли. А ведь ее мать выросла в подобном дворце И как только она сумела приспособиться к жизни в труппе актеров, странствующих по городам? Неудивительно, что она с такой грустью вспоминала свою прежнюю жизнь, особенно отца, который сказал ей, что она для него умерла.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3