Саид Курбан - Ali ir Nino стр 4.

Шрифт
Фон

Kaip jau ne kartą, žavėjausi tėvo ir dėdės elegancija. Nė nepajudindami kairės rankos jie atsiplėšia gabalą lavašo, padaro iš jo tūtelę su mėsa ir pakelia prie burnos. Tobulai gracingai dėdė beda tris dešinės rankos pirštus į riebų, garuojantį plovą, suima, suspaudo į rutulį ir deda burnon neleisdamas nukristi nė grūdelyčiui ryžių.

Dieve mano, rusai taip didžiuojasi, kad moka valgyti peiliu ir šakute, nors ir didžiausias kvailys to gali išmokti per mėnesį. Valgydamas gerai valdau peilį ir šakutę ir žinau, kas dera prie europiečių stalo. Bet nors man jau aštuoniolika, nesugebu taip tobulai ir prakilniai kaip tėvas ar dėdė vien trim dešinės rankos pirštais sudoroti ilgiausią virtinę rytietiškų patiekalų nesusitepdamas delno. Nino sako, kad mūsų valgymo būdas barbariškas. Kipianių namuose visuomet valgoma prie stalo ir europietiškai. Pas mus  tik tada, kai į svečius pakviečiami rusai, ir Nino šiurpsta vien pagalvojusi, kad aš sėdžiu ant kilimo ir valgau ranka. Ji pamiršta, kad jos tėvas pirmą kartą paėmė į ranką šakutę tik sulaukęs dvidešimties.

Baigėme valgyti. Nusiplovėme rankas, dėdė trumpai pasimeldė. Paskui tarnai išnešė valgius. Atnešė mažus arbatos puodelius su stipria, tamsia arbata, ir dėdė prašneko taip, kaip paprastai gerai pasisotinę kalba visi seni žmonės,  neskubėdamas ėmė taukšti apie šį bei tą. Tėvas pratarė tik kelis žodžius, o aš tylėjau, nes taip reikalauja paprotys. Kalbėjo tik dėdė, kaip visuomet, kai atvykdavo į Baku,  apie didžiojo Nasredino laikus, mat jo dvare dėdei teko svarbus, nors man ne iki galo aiškus vaidmuo.

 Trisdešimt metų,  kalbėjo dėdė,  sėdėjau ant šachinšacho malonės kilimo. Tris kartus jo didenybė buvo pasiėmęs mane į užsienio keliones. Tada geriau nei kas kitas pažinau netikėlių pasaulį. Lankėmės karalių ir imperatorių rūmuose ir pas įžymiausius to meto krikščionis. Tas pasaulis keistas, o keisčiausiai jie elgiasi su savo moterimis. Moterys, net ir karalių ar imperatorių žmonos, vaikšto po rūmus apsinuoginusios, ir niekas tuo nesipiktina, gal dėl to, kad krikščionys nėra tikri vyrai, o gal dėl kokios kitos priežasties. Vienas Dievas težino. Užtat netikėliai piktinasi visai nekaltais dalykais. Kartą caras buvo pakvietęs jo didenybę pietų. Šalia jo sėdėjo carienė. Jo didenybės lėkštėje gulėjo itin gražus vištienos gabalas. Jo didenybė prakilniai trim dešinės rankos pirštais paėmė gražų, riebų gabalą ir nuo savo lėkštės perkėlė ant carienės lėkštės, kad parodytų paslaugumą. Carienė visa išblyško ir iš išgąsčio užspringo. Vėliau sužinojome, kad caro rūmininkus ir kunigaikščius nuoširdus šacho poelgis labai sukrėtė. Štai kaip menkai europiečiai gerbia savo moteris! Visam pasauliui demonstruoja jų nuogybes ir nerodo joms mandagumo. Po pietų prancūzų ambasadorius net apsikabino caro žmoną ir skambant klaikiai muzikai ėmė suktis po salę. Pats caras ir daugybė jo gvardijos karininkų žiūrėjo į juos, bet nė vienas neapgynė caro garbės. Berlyne išvydome dar keistesnį reginį. Mus nuvedė į operą. Didelėje scenoje stovėjo be galo stora moteris ir bjauriai dainavo. Opera vadinosi Afrikietė. Dainininkės balsas mums baisiai nepatiko. Tai pamatęs imperatorius Vilhelmas tuoj pat nubaudė tą moterį. Paskutiniame veiksme sugužėjo daugybė negrų ir sukrovė scenoje didžiulį laužą. Moterį surišo ir iš lėto sudegino. Mes buvome labai patenkinti. Vėliau kažkas sakė, kad toji ugnis tebuvo simbolinė. Bet mes nepatikėjome, nes deginama moteriškė rėkė taip siaubingai kaip eretike Hiuriet ul Ain, kurią šachas neseniai buvo įsakęs sudeginti Teherane.

Dėdė nutilo, paskendęs mintyse ir prisiminimuose. Giliai atsidusęs tęsė pasakojimą:

 Bet vieno dalyko krikščionių pasaulyje nesuprantu: jie turi geriausius ginklus, geriausius karius ir geriausius fabrikus, kurie gamina visus priešams galabyti reikalingus daiktus. Kiekvienas, išradęs būdą patogiai, greitai ir masiškai naikinti žmones, būna didžiai pagerbiamas, gauna daug pinigų ir ordiną. Tai gražu ir gerai. Juk karas turi vykti. Bet, kita vertus, europiečiai stato ligonines, ir žmogus, išradęs būdą mirčiai įveikti, arba tasai, kuris kare gydo ir maitina priešo kareivius, taip pat pagerbiamas ir gauna ordiną. Šachas, mano didysis valdovas, vis stebėdavosi tuo, kad žmonėms, padariusiems visiškai priešingus darbus ir siekiantiems priešingų dalykų, atlyginama vienodai. Kartą jis Vienoje apie tai kalbėjosi su imperatoriumi, bet ir imperatorius negalėjo jam to paaiškinti. O mus europiečiai labai smerkia, nes priešai mums yra priešai ir mes juos žudome, o ne tausojame. Jie mus niekina už tai, kad galime turėti keturias žmonas, nors neretai patys turi daugiau nei keturias, ir už tai, kad gyvename ir tvarkomės, kaip mums prisakė Dievas.

Dėdė nutilo. Sutemo. Jo šešėlis priminė liesą seną paukštį. Jis atsitiesė, Seniokiškai atsikosėjo ir su įkarščiu tarė:

 Nors mes darome viską, ko iš mūsų reikalauja mūsų Dievas, o europiečiai nedaro nieko, ko iš jų reikalauja jų Dievas, jų valdžia ir galia nepaliaujamai stiprėja, o mūsų silpsta. Kas paaiškins man, kodėl taip yra?

Mes neįstengėme jam to paaiškinti. Jis atsistojo  senas, pavargęs žmogus  ir lėtu žingsniu pasuko į savo kambarį.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора