Супружескаяжизнь-удел
безвольных глупцов.
Какнистранно, ему это не слишком понравилось. Мужчине посвоей
натуресвойственно уклоняться от брака. Мужчине, но не женщине.Однако
он ухитрился скрыть от нее свое недовольство.
- Итак, вы скажете наконец, зачем я вам понадобился?
- Мы все время уклоняемся от темы, верно?
- Да, но больше ни за что. Скажите, что я могу сделать для вас.
Хелен,женщина,наделеннаянемалымумомисообразительностью,
мгновенно поняла, что единственное его желание - сорвать с нее платьеи
подмять под себя.
- Вы, очевидно, находите супружество отвратительным.
-Да,каквсякий разумный мужчина. К сожалению,толькоженщина
способна родить наследника, поэтому, прежде чем отправиться на тот свет,
каждыймужчинаобязанпроизвестимладенцамужскогопола.Личноя
собираюсьзанятьсяэтимгодамк пятидесяти,нераньше.Когдамне
исполнится сорок девять, я непременно женюсь и заимею наследника.Нуа
потомумру с блаженной улыбкой на устах. Возможно, моя беременная жена,
jnrnp`станет хозяйкой моего загородного поместья, тоже улыбнетсяраз-
другой. Кстати, поместье у меня в Девоне, причем очаровательное.
-Я обнаружила, что каждый аристократ успел обзавестись имениеми
даже дать ему название. Как же называется ваше?
- Пейлдаунс <Белые холмы (англ.)>.
-Необычно,- похвалила Хелен и, подавшись вперед, заговорщически
шепнула:
-Женщинамкудатруднее, верно, лордБичем?Унихнеттакой
свободы,каку мужчин, зато есть единственный выход - делатьвсечто
заблагорассудится и игнорировать сплетни, упреки и уколы света.
-Женщины правят миром, мисс Мейберри. И если они достаточно умны,
то способны одним взглядом покорять мужчин.
- А что, если женщина, к сожалению, не слишком красива, лорд Бичем?
- В таком случае под ее началом окажется не так уж много мужчин.
- А если к тому же бедна?
-Можетпродаватьсвоиуслуги и командоватьмужчиной,который
заплатил за нее.
- Никогда еще не сталкивалась со столь циничным взглядом на вещи! -
ахнула Хелен, забыв о мороженом.
-Явсего-навсегореалист,миссМейберри.Надеюсь,выне
любительница ныть и жаловаться на грустную участь женщин в этом мире?В
противном случае будете выглядеть в моих глазах полной идиоткой и к тому
желицемеркой.Вашотец- пэр, и вы, вневсякогосомнения,успели
поводитьзанос немало коротышек. Кроме того, вы молоды, независимыи
кудакрасивее,чем того, возможно, заслуживаете. Корочеговоря,мисс
Мейберри, судя по вашему виду, вы вполне довольны своей судьбой.
- Ловко вы поставили меня на место!
- Причем совсем неплохое место.
-Акак насчет несчастной жены, которую вы отыщете в сорок девять
лет?Кемонабудетдлявас?Чем-товродепородистойкобылы-
производительницы?Новедь и у нее есть свои желания,надежды,авы
станете обращаться с ней как с овцой в загоне.