Делия Росси - Ошибка леди Эвелин стр 45.

Шрифт
Фон

Что ж, вот и пригодились «наряды» леди Селии. В них-то уж точно никто не узнает племянницу герцогини Авенау! Рука наткнулась на портрет лорда Люциуса в серебряной рамке. Я прихватила его в последний момент, когда бежала по коридору к выходу и запнулась о комод, на котором стояли всякие безделушки. Пусть простит меня герцогиня, но мне этот портрет нужнее. Рамку можно будет продать, а на вырученные деньги перебиться первое время, пока не найду работу. А потом, когда я куда-нибудь устроюсь, у меня начнется совсем другая жизнь!

Успокоенная этими мыслями, я прикорнула на лавке и моментально уснула.

Пробуждение вышло странным. Я открыла глаза и уставилась на пару начищенных сапог. Они стояли прямо передо мной и нестерпимо блестели в лучах яркого солнца. Взгляд скользнул выше, на форменные штаны, на черный суконный китель, на горбоносое лицо, и я почувствовала, как испуганно заурчал живот.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Успокоенная этими мыслями, я прикорнула на лавке и моментально уснула.

Пробуждение вышло странным. Я открыла глаза и уставилась на пару начищенных сапог. Они стояли прямо передо мной и нестерпимо блестели в лучах яркого солнца. Взгляд скользнул выше, на форменные штаны, на черный суконный китель, на горбоносое лицо, и я почувствовала, как испуганно заурчал живот.

 Бродяжничаем?  спросил знакомый голос.

Мерден. Это был он. Капитан Черной стражи собственной персоной.

 Нехорошо, леди Браге, нехорошо,  покачал головой Мерден, и я безмолвно выругалась.  Что же вы заставляете свою тетушку волноваться?

 Я

Голос прервался, превратившись в жалкий писк, и я замолчала. В груди вскипали отчаяние и злость. Как меня нашли?! Откуда стражники узнали, где я?

 Поднимайтесь, миледи, я отведу вас домой.

Мой локоть оказался в крепком захвате.

 Я никуда не пойду,  попыталась вырваться из цепких рук, но капитан только головой покачал и сказал, глядя на меня, как на неразумного ребенка:

 Перестаньте глупить, леди Браге. Ваша тетя с ума сходит, переживает, а вы

Он не договорил, встряхнув меня и заставив подняться. Не грубо, но ощутимо.

 Вы не понимаете, мне нельзя возвращаться!  с отчаянием посмотрела в простое, обветренное лицо.  Она хочет меня убить!

 Ну что вы такое говорите, миледи?  с укором посмотрел на меня Мерден.  Леди Штолль уважаемая дама. Зачем ей вас убивать? Идемте,  не желая слушать моих объяснений, потащил он меня к выходу.  Вы вернетесь домой, успокоитесь и поймете, что совершили глупость.

Единый, что же делать?! Мне нельзя возвращаться! Только не к герцогине!

 Это ж надо! Благородная девица, а удираете из дома, как простая мещанка,  бормотал Мерден, протискиваясь в узкий проход между домами.  А нам ночь не спи, чтобы вас найти. Всю стражу на ноги подняли, весь город прочесали.

 А лорд Каллеман тоже меня искал?

Не знаю, почему я вспомнила про имперца. От страха оказаться наедине с тетушкой я готова была уцепиться за любую возможность, за любой шанс найти помощь хоть в ком-то, и Каллеман почему-то первым пришел на ум. Что, если я расскажу ему о разговоре герцогини и Овенбау? Захочет ли он вмешаться? Поверит ли? Но ведь должен же он хотя бы проверить?

 Лорд Каллеман? Нет, он вчера уехал из столицы.

 Надолго?

Внутри все оборвалось.

 Да кто ж его знает? Он ведь сам по себе, и нам не отчитывается. Зато лорд Свайс лично принимал участие в поисках, даже пообещал, что наградит того, кто вас найдет.

Мерден с силой дернул меня за руку, и мы оказались на людной улице.

 Значит, вас ждет награда?

 А то!  самодовольно улыбнулся капитан.

 А хотите еще одну?

 Это вы о чем, миледи?

 Сообщите лорду Каллеману, что я вспомнила, где видела того преступника, которого он ищет.

Мерден не успел ничего ответить.

 Леди Браге, что же это вы такое творите?  послышался знакомый голос, и я увидела выбирающегося из мобиля Свайса.  Леди Шарлотта места себе не находит, а вы

Он не договорил, посмотрев на капитана и ловко ухватив меня за свободную руку.

 Мерден, отправляйтесь в управление, я сам отвезу леди Браге домой.

 Слушаюсь,  щелкнул каблуками стражник.

 Садитесь, леди Браге,  потащил меня к открытой дверце мобиля Свайс, а я смотрела на капитана, не решаясь повторить свои слова при главе полиции. Правда, потом все же не выдержала и окликнула Мердена:

 Не забудьте о моей просьбе, капитан!

Тот ничего не ответил, но в глазах его мелькнуло раздумье.

 Какая еще просьба, миледи?  настороженно спросил Свайс, усаживаясь следом за мной в мобиль.

 Ах, я просила капитана никому не говорить, во что я была одета. Мне так неловко.

Я расстроенно вздохнула, изображая эту самую неловкость, в то время как внутри все обмирало от отчаяния.

 Могу я попросить вас о том же, лорд Свайс?

 Разумеется, леди Браге. Разумеется,  с готовностью кивнул глава полиции,  но вы непременно расскажете мне, почему убежали из дома.

Он ждал, а я смотрела на его худое умное лицо, на гладко выбритые щеки, на тонкую жилистую шею и думала о том, что нет смысла рассказывать этому служаке, почему именно я сбежала из особняка. Все равно не поверит.

 Сольден, сверни на Бау-штрассе, так быстрее,  приказал водителю Свайс.  Так почему вы ушли, миледи?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора