Делия Росси - Ошибка леди Эвелин стр 42.

Шрифт
Фон

 Эрнст!  с укором произнесла герцогиня.  Неужели девственность моей племянницы стоит так дешево? Все копи, Эрнст. Все четыре шахты.

 Шарлотта, я не могу! Это натуральный грабеж!

 Эрнст, как думаешь, сколько даст за Эвелин твой близкий друг, Густав Линк? И насколько увеличится его резерв, когда он отведает сладкой молодой крови?

В комнате стало тихо. Так тихо, что я слышала громкие удары собственного сердца. Да, вот и предмет торга озвучили.

Душу затопило отчаянием. Как я и думала, тетушка не просто так забрала меня из Аухвайне. Не знаю, что именно она тогда увидела во мне, но леди Шарлотта явно знала, что искать, и нашла. При одной мысли о том, что меня ждет, паника захлестнула так, что стало нечем дышать. Хотелось вскочить, громко закричать и броситься вон из комнаты, но я продолжала лежать тихо и не шевелиться, надеясь на то, что никто не заметит, что я очнулась. Мозг лихорадочно искал выход.

 Хорошо,  неохотно выдавил из себя герцог.  Я согласен.

 В таком случае, можешь давать в газеты объявление о помолвке.

Леди Шарлотта пристукнула тростью, словно подводя итог разговору, но Овенбау не готов был его заканчивать.

 У меня есть одно условие,  торопливо добавил он, и от этой жадной торопливости меня снова затошнило.  Ты позволишь мне провести с Эвелин ночь до свадьбы. Я должен быть уверен, что она мне подходит.

 Что, сегодняшнего вечера тебе оказалось мало?  в голосе герцогини послышалась насмешка.

 Нам помешали. Этот ресов Каллеман появился так не вовремя.

Ничего подобного! Очень вовремя он появился!

При воспоминании об испытующем, чуть обеспокоенном взгляде, которым смотрел на меня маг там, в тишине полутемных покоев, на душе чуть потеплело.

 А я тебя предупреждала, чтобы ты держал себя в руках,  недовольно сказала тетушка.  Я ведь справляюсь, хотя мне намного сложнее.

 Ни за что не поверю, что ты ни разу не попробовала ее силу,  в интонациях Овенбау прозвучало гаденькое любопытство. Словно бы он знал, что спрашивать об этом нельзя, и все же не мог удержаться.

 Если только совсем немного,  после небольшой паузы ответила леди Шарлотта.  Просто, чтобы проверить.

Я вспомнила вцепившиеся в мое запястье ногти и поняла, о чем она говорит. Вот значит как. То-то у тетушки щеки после таких «прикосновений» розовели.

 Постарайся больше не допускать ошибок. Аура девчонки скрыта, никто ничего не заподозрит, если только ты сам не сглупишь,  тихо сказала герцогиня и добавила:  Запомни, Эрнст, нам не нужна огласка. Ты женишься на Эви и увезешь ее в одно из отдаленных имений.

 Где в скором времени моя молодая супруга скончается от неизвестной болезни, оставив меня безутешным вдовцом с неограниченным резервом,  добавил Овенбау.

Он гадко причмокнул губами, втягивая воздух, и моей руки коснулись холодные пальцы. Видит Единый, мне трудно было не шевелиться, но я справилась.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Он гадко причмокнул губами, втягивая воздух, и моей руки коснулись холодные пальцы. Видит Единый, мне трудно было не шевелиться, но я справилась.

 Скажи мне, Лотти,  поглаживая мое запястье, задумчиво спросил герцог.  Разве тебе не хочется снова стать молодой и красивой, вернуть свою прежнюю жизнь, видеть вокруг восхищенные лица?

 Нет, Эрнст,  мне показалось, что тетушка покачала головой.  Меня не привлекает вечная молодость.

 И что же тебе нужно?

 Власть,  тихо ответила герцогиня.

 Можно подумать, у тебя ее нет,  усмехнулся Овенбау.

 Власти много не бывает,  буднично ответила тетушка.

 Что ж, каждому свое,  философски заметил герцог и вернулся к прежней теме:  Значит, ты позволишь мне попробовать девчонку до свадьбы?

 Да,  тетушка говорила ровно, так, словно речь шла о какой-то ничего не значащей мелочи.  Завтра вечером я привезу ее к тебе.

 А почему бы не сделать это сегодня?

В голосе герцога прозвучало нетерпение.

 Перестань, Эрнст. Нам ни к чему преждевременное убийство,  насмешливо сказала леди Шарлотта.  Дождись свадьбы, тогда у тебя будут развязаны руки. И подготовь бумаги. Они нужны мне уже завтра.

 Ладно,  буркнул Овенбау.

Я услышала удаляющиеся шаги, а потом ощутила тонкий аромат роз и поняла, что тетушка подошла ближе.

 Набирайся сил, девочка,  тихо прошептала она, невесомо проводя рукой по моим волосам.  Вот у нас где все будут. И ничего не бойся. Я не отдам тебя этому глупцу насовсем, о нет. Мужчины Что они понимают?

Я не видела, но представила, как герцогиня поджала тонкие губы, как делала это всегда при упоминании о представителях противоположного пола.

 Отдыхай, дорогая,  вздохнула она, и я услышала шум платья, а потом легкий щелчок дверного замка.

Ушла. На всякий случай я полежала еще пару минут неподвижно, а потом открыла глаза и обвела взглядом комнату. Розовый мраморный очаг с ровно горящим огнем, серые бархатные шторы, обрамляющие темные квадраты окон, ореховое бюро, пушистый ковер на полу. Привычная и до мелочей знакомая обстановка спальни.

Осторожно поднявшись, тихо прошла к шкафу, потянула на себя дверцы и уставилась на висящие на плечиках платья. Так, нарядные мне не нужны. Нужно брать что-то практичное и простое. Вот этот прогулочный костюм, например. И скромную шляпку. Правда, скромной она была только на вид, а стоила при этом целое состояние. Интересно, зачем тетушка тратила на меня так много денег? Хотя, о чем я? Она просто показывала «товар лицом», придав мне так необходимый в светском обществе лоск.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора