Дорофея Ларичева - Дочь ледяного Юга стр 19.

Шрифт
Фон

К вечеру измотанный, шатающийся от усталости, он вспомнил про старого знакомого Габриеля Мидару, не близкого друга, но человека достаточно влиятельного, способного разобраться в столь деликатном вопросе, как опыты инопланетян над людьми.

У этого человека была собственная газета. И собственная политическая партия. Правда, про его роль в ней знали немногие. Официальным лидером «Добрых перемен» являлся Орландо Жисас. Но без одобрения Габриеля политик не имел права молвить и слова. Сам же Мидару, дабы не подставлять себя под возможные удары недоброжелателей, во всех документах числился только редактором речей. Тем не менее финансовые потоки неукоснительно проходили через его людей.

Бартеро позвонил в дверь приятеля, когда улицы поглотила вязкая тьма ненастного вечера, а тягучий дождь перешел в ливень.

 Давай же, открывай,  прошептал Бартеро кожаной обивке двери.  Я знаю, ты там, ты один. Помоги.

Щелкнул замок, и на пороге появился хозяин невысокий мужчина с продолговатым лицом, широкими скулами, чуть приплюснутым носом и желтоватой кожей, выдававшей герийское происхождение.

Носил он короткую стрижку и не закрашивал седину, несмотря на моду последних лет. В свои тридцать пять Габриель выглядел на все пятьдесят, но нисколько этого не стеснялся. Он легко выделялся в толпе, поскольку он слегка прихрамывал на левую ногу, носил очки в толстой оправе и с толстыми стеклами без диоптрий, клетчатый галстук и вязаную жилетку.

 Вот уж не ждал,  с едва уловимым акцентом произнес Габриель, изучая позднего гостя.  Заходи, бродяга. Попрощаться?

 Пожаловаться,  невесело ответил ему Бартеро.  Должен я хоть иногда портить жизнь добропорядочным гражданам!

 Снимай плащ и ступай в кабинет, недоразумение ты мое. На пороге такие разговоры не ведут,  скомандовал хозяин.

Как бывший журналист, Габриель предчувствовал сенсацию. Ведь именно его газета опубликовала первое интервью с «отважным покорителем Южного полюса». Теперь этот покоритель едва живой приплелся в его квартиру, ищет поддержки и сочувствия. И скорее всего, дело не в любовных переживаниях (некогда Бартеро обзаводиться подружками, по миру мотается, дела важные делает), а в чем-то гораздо более серьезном, а значит, выгодном.

Гость послушно вошел, долго возился с пуговицами дорогого серого плаща, нетвердой походкой добрался до кабинета и уселся прямо за стол хозяина. Тому подобное безобразие не пришлось по душе, но он смолчал. А потом и вовсе позабыл, ибо гость рассказал тако-о-ое, от чего волосы на голове Габриеля зашевелились. Если сказанное действительно правда, тогда Нет, обдумывать варианты рано, пока нет доказательств.

 Так ты не разыгрываешь меня, Бартеро?  осторожно спросил он. Но гость был чересчур поглощен своей бедой.

 Ты не представляешь, что значит узнать Я НЕ ЧЕЛОВЕК!  сокрушался он.  Что те люди, которых я считал своими родителями, всего лишь воспитали меня: подменыша, кукушонка!

 Откуда  начал было Габриель, но друг его перебил:

 Подожди, не торопи, дай я скажу! Оно у меня здесь горит, это знание!  Бартеро постучал себя по груди.  Я всю жизнь жил, удивляясь своим способностям, гордясь ими. А теперь как мне смотреть в глаза людям? Как мне на себя смотреть в зеркало? Я не человек! Я не был похож на своих родителей. Отец у меня смугл и черноволос. У матери темно-русые волосы. Откуда я такой белый? Я не альбинос. Отец всю жизнь подозревал мать в измене, ко мне был холоден. Когда меня в двенадцать лет забрали к себе гатуры, мне казалось, он вздохнул с облегчением. Когда мне исполнилось семнадцать, мне сказали, что родители умерли. Но сейчас я осознаю, их просто убили!

 А если ты ошибаешься?  вклинился в полный отчаянья монолог Габриель.  Ты слышал только обрывок разговора. Как ты можешь делать подобные выводы?

 Потому что я больше тринадцати лет прожил среди гатуров! Они еще не на такое способны, эти «спасители человечества»!

Гость уронил голову на руки, и хозяину показалось, что он плачет.

 Тогда поспи. Флорина уехала на съемки. В ее кабинете теперь есть диван.

 Разве я смогу спать?  не поднимая головы, спросил Бартеро.  Пока не узнаю правды, какой теперь сон!

 И что изменится, если узнаешь? Тебе станет легче или наоборот хуже? Стоит ли эта правда того, чтобы так из-за нее переживать?

 Не знаю,  прошептал гость.  Я стал слишком слаб, Габри! Я ни на что не гожусь.

 Чушь. Ты просто устал. Мерзнешь на Данироль, дома не бываешь. Одумайся и успокойся. Если не придешь в себя, провалишь контроль лояльности перед очередной экспедицией. И у тебя будут еще большие неприятности.

 Знаю,  гость встал.  Пожалуй, ты прав. И я действительно должен сейчас успокоиться. Попробую заснуть. Целых два года тянул с новой экспедицией, вот и получил «подарочек» от учителей!

 Иди-иди,  поторопил его Габриель.

На пороге гость остановился. Неяркий свет лампы упал на его бледное красивое лицо.

 Спасибо, Габри. Прости, что я так

 Брось, Бартеро,  махнул рукой Мидару.  Чудесных снов тебе.

Когда дверь за гостем затворилась, Габриель вновь разложил бумаги и принялся писать речь. Новое знание должно было улечься в его голове, «остыть». Тогда и идеи пойдут, как его применить. А пока надо работать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3