Упс. Вот такого я не ожидал.
За что? спросил я, симулируя искреннее удивление.
Всё-таки идёте? Ну, воля ваша. Давайте тогда рассчитаемся сразу.
Упс. Вот такого я не ожидал.
За что? спросил я, симулируя искреннее удивление.
Ну как, за что? пожал плечами хозяин. За постой, за пиво, кивнул он в сторону кружек, так и стоявших на столике. Пятнадцать дилсов. Ну Вы, конечно, оказали нам услугу, так что двенадцать. Да, точно, двенадцать дилсов. Будьте любезны, сэр Ямос.
Так-то дёшево цените вы то, что я спас ваше задание от осквернения, с горечью сказал я и, поскольку заметил, что Натсэ уже потянулась к поясу с ножами, а Авелла активировала Воздушную руну, поспешил достать серебряную монетку.
Появление гатса произвело эффект на обеих моих жён, но оставило совершенно равнодушным хозяина. Он взял монетку, сходил за стойку и вернулся с пригоршней мелочи. Я кое-как рассовал все это по карманам и поспешил наружу. От меня явно хотели получить ответы на какие-то вопросы.
Не успели мы выйти в густой туман, скрывающий весь мир, за исключением радиуса метров пять, как дверь за нами закрылась. Лязгнул замок, стукнул засов. Я поёжился. Выходить пришлось в том же, в чем приехал в свадебном костюме с плеча Зована, брата Авеллы. Эх, как всё-таки плаща жаль! Не из-за Хранилища даже Огонь с ним, с Хранилищем, а из-за самого плаща, как такового. Завернёшься в него, бывало, и не так уж холодно. Особенно когда с недосыпу и после кружки пива.
Я шагнул. Монеты в штанах брякнули.
Так, ну-ка стоять, положила мне руку на плечо Натсэ. Давай по порядку. Откуда у тебя деньги?
Да разве ж это деньги? попытался отшутиться я.
Впрочем, тут была только доля шутки. Не так давно я обладал, по сути, безлимитом, вообще о средствах не думал. А теперь? Десять гатсов, и один уже разменял. Позор. Позорище!
Расстроив сам себя такими мыслями, я пошёл в туман смерти искать, но рука Натсэ впилась мне в плечо с такой силой, будто меня поймал терминатор.
Мо-о-орти-и-и, пропела она, и в тон ей мяукнула кошка из-за пазухи. Кошку пришлось взять с собой, хозяин уж очень недобро на неё косился. Я тебе больше не рабыня, от меня так просто не отделаешься. Откуда взял деньги?
Что ж, она была права. С Натсэ без ошейника лучше не шутить. В то, что она меня покалечит раньше, чем я использую магию, я не сомневался убийца, как-никак. Не сомневался и в том, что потом она все силы положит на то, чтобы меня вылечить. Однако сейчас не лучшее время, чтобы расслабиться и залечь на месяц в больничку, предоставив девушке решать за тебя все проблемы. Поэтому я рассказал о предложении Гетаинира.
И ты согласился? ахнула Натсэ.
Жить-то нам на что-то надо, буркнул я.
Затея Гетаинира, по здравом размышлении, и впрямь попахивала каким-то нездоровым авантюризмом, поэтому оправдывался я вяло. Мы уже углубились в лес. Не видно было ровным счётом ни хрена, и за каким мы сюда попёрлись, я с каждым шагом понимал всё меньше. Для очистки совести разве
Он это ради нас сделал, подала голос Авелла. Очевидно же. Это так мило, спасибо, Мортегар.
Тебе, может, и мило, огрызнулась Натсэ. А только в итоге он будет себе спокойно где-то валяться, весь обескровленный и без сознания, ты над ним рыдать, а я буду крошить в капусту этих грёбаных лягушек. Морт, это глупая идея. Ты должен вернуть деньги.
Тут кошка опять мяукнула из-под плаща Натсэ.
Так они уже разменяны
Продадим лошадь. Она неплохая, глядишь, на солс и вытянет. А потом есть нормальные способы заработать, знаешь ли.
Где заработать? Здесь? Я повернулся к Натсэ, но толком даже лица не разглядел всё заволокло туманом, ещё и тени сгустились из-за деревьев. А ничего, что город со дня на день уничтожат болота и лягушки?
Это кто тебе сказал? Гетаинир? Имя Натсэ произнесла с нескрываемым презрением. Чем-то этот дядька ей сразу резко не понравился.
Он карту показывал!
И что? Ты теперь веришь во всё, что нарисовано на листе бумаги?
Тут я врезался в дерево и шёпотом выматерился. Ощупал ствол руками, нашёл ветку, отсёк её мечом и зажёг. Магическое пламя быстро пожрало туман вокруг нас, и хоть друг друга стало видно. А то до этого Авелла и Натсэ больше напоминали призраков, и голоса звучали, как из могилы.
Одну лягушку мы уже встретили, сказал я. А где одна там и сотня. А сотня это уже страшно.
Мы шли не по тропе. Троп тут, кажется, вообще не было местные опасались леса. Поэтому приходилось прокладывать путь через травы и кустарники. Мне приходилось поднимать горящую ветку повыше, чтобы невзначай не устроить пожар. Хотя, конечно, я мог бы и поглотить огонь, если он разбушуется, но лучше не рисковать понапрасну.
Мы шли не по тропе. Троп тут, кажется, вообще не было местные опасались леса. Поэтому приходилось прокладывать путь через травы и кустарники. Мне приходилось поднимать горящую ветку повыше, чтобы невзначай не устроить пожар. Хотя, конечно, я мог бы и поглотить огонь, если он разбушуется, но лучше не рисковать понапрасну.
Куда мы, собственно, идём? остановился я. Когда меня похитила лягушка, она вообще неслась зигзагами. Они, небось, так и перемещаются. Факел может быть где угодно. Да и На кой нам сдался этот факел?