Вот, пожалуйста, вымолвил хозяин хижины.
Так. Раз, два суровый голос пересчитал деньги и продолжил возмущаться еще сильнее. Я не понял! Чего так мало?!
Так ведь посетителей мало было в этом месяце.
Слышь, старик, меня не волнуют твои личные проблемы! Налог нужно платить такой, чтобы мне нравился, понял?!
Но
Что значит «но»? Я, конечно, покажу это Риккардо. Молись, чтобы он был в хорошем настроении. Иначе я зайду к тебе вечерком слух улучшать, понял?!
Понял, обреченно проговорил дед.
Хорошо, что понял. Где там твой гость?
Какой гость?
Дед, да ты чего ты бесить опять начинаешь?
Дабы не накалять ситуацию, я подскочил с кровати и поспешил выйти. На пороге стоял здоровый квадратный лысый мужик под два метра в высоту и ширину, одет он был в военную форму, в руках держал автомат.
Я здесь, произнес я.
Пойдешь со мной, без эмоций проговорил лысый и тут же гневно гаркнул на деда, а ты, старик, повышай комфортабельность своего «отеля», иначе твою богадельню легко в морг переделаем.
После Лысый противно засмеялся и кивнул мне следовать за ним. Шел он быстро, что-то нервно бормотал себе под нос. Я не беспокоил его вопросами и молча смотрел по сторонам. На улице было прохладно, небо оставалось все таким же серым. По территории поселения неспешно передвигались вооруженные люди, внимательно осматривающее все вокруг, их было множество, изредка быстро шли безоружные, смотря только себе под ноги.
Мы подошли к дому Риккардо. Лысый постучал и тут же открыл дверь. Риккардо стоял, наклонившись над столом, и, резко проводя головой, затягивал в себя какой-то порошок.
Босс, я привел его! довольно произнес Лысый.
Риккардо отошел от стола и, почесывая нос, направился в нашу сторону.
Не, Сид, я, конечно, понимаю, что ты редкостный отморозок, но, пойми, если стучат в дверь ждут характерного «войдите», в противном случае твой стук превращается в ненужное телодвижение.
Извините, босс, в голосе Лысого пропала надменность и строгость.
Все, давай, вали отсюда. У меня дела.
Босс, старик дал налога меньше, чем обычно.
И что?
Ну, может это, прессанем его?
Сид, вот ты точно отморозок! Ты его раз и навсегда прессанешь, а налог ты вместо него будешь платить?
А А как же золото, босс?
Ой, все, иди прогуляйся. Потом обсудим.
Деревянный шкаф вышел, захлопнув за собой дверь. Риккардо, посмеиваясь, произнес:
Англичанин
Риккардо взял со стола стакан и медленно подошел ко мне.
Ну, как спалось? спросил он и сделал глоток.
Не очень, сухо ответил я.
Эх, бессонница Отвратительная штука. Порой так хочется выспаться. Говорят, сон лучшее лекарство от всех болезней.
Я молча слушал и смотрел по сторонам. В этот раз жилище Риккардо удалось лучше рассмотреть. В определенном порядке комната была наполнена множеством тумб и полок, на которых стояли пестрые вазы разной величины, на стенах висели картины, на полу лежал роскошный ковер. На столе и рядом с креслом валялись пустые или битые бутылки, сигаретный дым стоял коромыслом так же, как и вчера. Светом комнату наполняло всего одно окно, к которому Риккардо старался не подходить, или же мне просто так показалось.
Ты любишь музыку? спросил он.
Ну, так В своей жизни я редко слышал музыку.
Что ты скажешь об этом?
Риккардо подошел к странному устройству, повозился с ним, заиграла приятная мелодия. Признаться, ничего лучше я в жизни не слышал. Женский нежный голос пел на непонятном языке под спокойную музыку. Хотелось закрыть глаза и вознестись на небо, стать ангелом и бесконечно слушать это блаженство.
Эта песня, наверное, о любви или еще о чем-нибудь хорошем, Риккардо, размышляя, ходил по комнате со стаканом в руке, делая один за другим маленькие глотки. Ты только послушай, Николай. Она поет: «Может быть, ты будешь вспоминать меня? Может, тот, кто ждет, окажется неверным, что тогда? Может быть, ты лишишься сна и пропадешь в мечтах оказаться рядом?». Ну и так далее Она поет на английском, кое-что я понимаю, я не очень хорошо знаю этот язык, к сожалению, Рикардо сделал еще один глоток и добавил, или к счастью. Ну да ладно. В общем, подобрал я тебе четырех бойцов. Скажи-ка вот что, где искать твоего обидчика?
Мне сказали, что этого Шимунда можно найти в Берлине, оживился я.
В Берлине? изумился Риккардо.
Ну да, мне сказали, что он там.
В Берлине! В Берлине! повторял Риккардо, наполняя стакан своим пойлом, в Берли-и-и-не, он выпил, резко запрокинув голову, поморщился и прокричал: В Берлине, мать твою!
Что такое? удивился я.
Святая простота! Берлин в трехстах километрах отсюда. Ты впряжешься в телегу и повезешь моих людей? А чернь, кишащая повсюду? А знаешь ли ты, что творится на самой территории старой Германии, м? Банда на банде и бандой погоняет. Сида видел? Он интеллигентный английский малыш по сравнению с тамошней шпаной.
И что же делать?
Не знаю Риккардо задумался, посмотрел в сторону и продолжил: Ну, а готов ты подкинуть еще золотых?
Да я готов отдать тебе все, что у меня осталось. Только помоги!
Риккардо стих и оцепенел. Возможно, ему приходилось быть «последней надеждой», когда он отнимал последнее, но я расставался с деньгами по собственной воле. В его глазах различались жалость и изумление.