Тогда почему бы не согласиться с тем, чтобы письмо доставили адресату? спросил Мейсон. Если его обвинения абсурдны, самое простое все объяснить полиции.
А мистер Делано?
Он болел много месяцев подряд, фактически медленно умирал. Врачи сказали, он протянет максимум шесть месяцев, а он прожил вдвое больше. И если бы не смерть Хорти, он бы еще протянул. Ее кончина подломила Уильяма окончательно.
Тогда почему бы не согласиться с тем, чтобы письмо доставили адресату? спросил Мейсон. Если его обвинения абсурдны, самое простое все объяснить полиции.
Женщины обменялись взглядами, значение которых Мейсон понять не сумел.
Ну? спросил он.
Ситуация не так проста, призналась Сара Энзел. Имеются кое-какие осложняющие факторы.
Как понять?
Кто-то звонил в управление по делам насильственных смертей. Знаете, один из этих анонимных звонков. Говоривший посоветовал проверить смерть Гортензии Пакстон. Разумеется, звонил кто-то из подручных Эда, если не он сам, но это может причинить неприятности.
Мейсон задумался.
Мирна жена Эда Дейвенпорта, сказал он. В том случае, если он обвинит жену в отравлении мисс Пакстон, он же рискует потерять деньги, унаследованные его женой, которые, как я понял, он тратит в собственных интересах. Вы об этом подумали?
Да. А вот Эд нет. Он не думает. Он реагирует. В его поступках отсутствует логика. Зачем бы ему писать такое дурацкое письмо, в особенности когда он знает, что может умереть в любой момент?
Мейсон предположил:
Возможно, он психопат?
Однозначно, с вывихом. Никто не может предположить, как он поступит. Он может убить нас обеих. Зная о нашей поездке к вам, непременно бы так и сделал.
Мейсон наконец принял решение:
Хорошо, я согласен. Если Эд Дейвенпорт умрет, я постараюсь выяснить содержание письма. Если оно мне покажется творением психопата, я займусь вашим делом и передам письмо миссис Дейвенпорт. Однако если в данном деле имеется что-то подозрительное, я сам вручу письмо полиции, но так, чтобы все закончилось ко всеобщему удовлетворению.
Если бы вы только знали Эда Дейвенпорта, сказала Сара Энзел, вы бы не сомневались в обоснованности нашей тревоги. Он эгоистичный неврастеник, с головой ушедший в собственные аферы, желания, ощущения, но при всем этом ему не откажешь ни в проницательности, ни в изобретательности.
Вы не очень давно познакомились с мистером Дейвенпортом, заметил Мейсон.
Мы знакомы достаточно долго, фыркнула женщина. Я много разговаривала с Мирной, да и сама не вчера родилась на свет.
Мейсон снова задумался, затем повернулся к Делле Стрит.
Делла, продиктуй письмо, которое Мирна Дейвенпорт должна подписать, уполномочивающее меня представлять ее интересы во всех вопросах, касающихся ее семейных отношений, имущественных прав, а также предпринимать по моему усмотрению действия для охраны ее прав. В случае смерти ее мужа, а по имеющимся данным, он тяжело болен, я должен представлять миссис Дейвенпорт в вопросах ее состояния. Я должен действовать от ее имени и в ее интересах. Мейсон посмотрел на Мирну Дейвенпорт. Вы согласны написать и подписать такое письмо?
Ответила, разумеется, Сара Энзел:
Можете не сомневаться, да!
Однако адвокат продолжал смотреть на Мирну. Наконец та взглянула ему в глаза и тихо сказала:
Конечно, мистер Мейсон. Муж больше меня не любит. Его интересуют только мои деньги, которые он ворует у меня. В данный момент он стремится так запутать финансовую отчетность, чтобы стало невозможно разобраться, сколько принадлежит фактически мне, а сколько ему.
Так чего же мы ждем? спросила Сара Энзел, взглянув на часы.
Перри Мейсон взглядом попросил Деллу немедленно напечатать письмо.
Глава 2
В начале четвертого того же дня телефонистка на коммутаторе Мейсона позвонила Делле Стрит и сообщила: адвоката вызывают из Крэмптона по вопросу величайшей важности.
Мейсон не медлил ни секунды.
Я буду разговаривать, Делла, а ты бери параллельную трубку.
Мейсон почти сразу услышал настойчивый, нетерпеливый голос Сары Энзел, спорящей с телефонисткой.
Мейсон слушает, миссис Энзел! вмешался адвокат.
Наконец-то! У нас тут такие неприятности, а ваша телефонистка тянет время
Я у телефона, миссис Энзел. Так что случилось?
Он умер.
Дейвенпорт?
Да.
Наступило минутное молчание.
И, продолжала Сара, все легло на плечи Мирны. Он оставил ей по завещанию решительно все действительно, самое малое, что мог сделать.
Когда он умер? спросил Мейсон.
Минут пятнадцать назад. Все это время я добивалась разговора с вами.
Да, да, понятно. Теперь письмо, о котором вы упоминали
Адрес в Парадайзе: Крествью-Драйв. Вы можете попасть туда самолетом на Чико. В Чико возьмите машину, вам придется проехать двадцать миль по хорошей асфальтированной дороге. Найти это место несложно, но лучше не задавать вопросов. Я объясню, как туда попасть. Поезжайте по главной улице через город, затем сверните налево по Оливер-роуд. Возле Вэлли-Вью имеется крутой поворот налево, проедете по ней совсем немного до Крествью-Драйв, дом стоит последним в ряду по правой стороне.
В доме никого нет? спросил адвокат.
Никого. Секретарши не будет. Вы отыщите прошу прощения, я дольше не могу разговаривать. До свидания!.. Она бросила трубку.