Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне стр 7.

Шрифт
Фон

 Может, через час.

 Вот что мы сделаем, Пол. Делла пойдет со мной перекусить, затем мы вернемся к тебе в контору узнать новости, после чего я отвезу Деллу домой.

 Вы так категоричны,  проворчала Делла,  словно считаете, у девушек никогда не бывает свиданий.

 Прошу прощения.  Мейсон галантно раскланялся.  Что у тебя, Делла, сегодня вечером?

 Ну,  манерно растягивая слова, заважничала секретарша,  поскольку вы сменили ваш начальственный тон и у меня пока еще свободный вечер, то я могу отказаться от возможного свидания в пользу большого куска мяса, в меру поджаренного, с чертовски вкусным печеным картофелем, добавьте к этому побольше масла, хрустящие хлебные тостики плюс, естественно, бутылочку итальянского вина и

 Прекратите,  шутливо взмолился Дрейк.  Я сойду с ума. Мне ведь придется ужинать остывшей котлетой и запивать чашкой кофе.

 Не переживай, Пол,  усмехнулся адвокат.  Когда я говорил перекусить, я имел в виду именно перекусить. Поэтому отправимся мы в простой китайский ресторанчик, где получит "она чашку риса и, если1 повезет, немного мяса. Ну что, вперед?'' 1

Мейсон, выключая свет в бюро, с шутливым поклоном пригласил Деллу Стрит к выходу.

 О чем мечтаете, шеф?  спросила она.  О солидном клиенте с толстым бумажником?

 О нем мы помечтаем в другой раз,  улыбнулся он.

Секретарша скептически повертела в руках долларовую ассигнацию гонорар Нелли Конуэй и ехидно заметила, стараясь не глядеть на Мейсона:

 С клиентом вроде нашей недавней посетительницы, судя по всему, простая китайская харчевня это максимум, на что мы можем рассчитывать.

Глава 3

Через полтора часа, поднявшись на лифте, Мейсон и Делла Стрит проследовали в контору Пола Дрейка, поздоровались с ночной телефонисткой и постучали в комнату, где он уединился.

 Результата анализа у меня еще нет,  встретил их Дрейк,  но ожидаю его с минуты на минуту.

 Много материала ушло на анализ, Пол?

 Не очень. У этого парня появилась блестящая идея. Он микронной дрелью проделал небольшую ямку прямо в центре таблетки и взял пробу. Задержка произошла из-за другого срочного заказа. Его

Зазвонил телефон. Дрейк схватил трубку:

 Это, наверное, он. Слушаю Да, у телефона Пол Дрейк,  сказал он.  Простите, а с кем я говорю Хорошо, сейчас, подождите минутку.  ' Дрейк подмигнул Мейсону.  Не бросайте трубку, посмотрю номер, по которому его можно найти.  Дрейк зажал трубку: Это твоя клиентка, она в страшном возбуждении, хочет видеть тебя немедленно, говорит, это весьма, весьма важно.

 Вот, черт,  вздохнул Мейсон.  Ну и достала же она меня.

 Что мне делать? Сказать ей?..

 Нет,  прервал Мейсон,  скажи, что я только что вошел в здание и что ты ищешь меня.

 Знаете,  сказал Дрейк в трубку,  я не могу сказать, где он сейчас. Он оставил номер телефона, по которому позднее я могу с ним связаться. Если бы вы могли О, подождите минуточку, кто-то входит в контору. Кажется, я слышу голос Мейсона Кто вошел? Мейсон? Передайте ему, 9то он мне нужен Да, скажите ему, что его просят к телефону. Он только что вошел,  сказал в трубку Дрейк, выждав пару секунд.  Подождите немножко, я позову его к телефону.

 Слушаю,  сказал Мейсон, взяв трубку у Дрейка.

 О, мистер Мейсон,  голос Нелли Конуэй резко и возбужденно вибрировал в мембране,  случилось нечто ужасное, совершенно ужасное! Я должна увидеть вас сейчас же, немедленно.

 Где,  спокойно спросил Мейсон,  у меня в конторе?

 Нет, нет. Я не могу уйти отсюда. Я на дежурстве. Приезжайте сюда сразу, сейчас, пожалуйста! Адрес: 1925, Монте-Карло-Драйвей. Я ох!..

Послышалось громкое восклицание, и не попрощавшись она бросила трубку, после чего раздались короткие гудки.

 Ну,  ухмыльнулся Мейсон, обращаясь к Дрейку,  думаю, что я был прав, Пол.

 В чем?

 Это западня.

 Что ты собираешься делать?

 Не ты,  отрезал Мейсон,  а мы. Пошли, Делла, поедем вместе. Мы, может быть, позовем тебя, если понадобится сделать какое-то заявление. Эта таблетка,  задумчиво сказал Мейсон,  оказалась или цианистым калием, или мышьяком, и, по всей вероятности, миссис Бейн только что умерла. Давай, Пол, собирайся к выходу, нас ждет мертвое тело.

 И что потом?

 Потом,  продолжил Мейсон,  постараюсь как-нибудь выпутаться из этой ситуации. Нелли Конуэй раззвонит всем и каждому, что она предупреждала меня о готовящемся преступлении, пока миссис Бейн была еще жива. И все скажут, что Мейсон никудышный адвокат.

 Бессмыслица какая-то,  пожал плечами Дрейк.  Я никак не могу понять, чего добивается твоя клиентка. В этой истории она выглядит Чего она хочет, Перри?

 Весь этот эпизод,  разъяснил Мейсон,  дает Нелли Конуэй возможность обвинить Натана Бейна в том, что после. того, как ©на отказалась* еМупомочь, онОЗмдал яд жене, пока, мол, ее не было. Разве непонятно, что эта девица обеспечила себе превосходное алиби. Она приходила в полицию, сделала все, чтобы не допустить готовящееся убийство. Затем она пришла ко мне и попыталась заинтересовать меня этой историей, но вновь безрезультатно преступление совершилось. Моя полусумасшедшая визитерша с бесстрастным лицом и повадками кошки получила то, что хотела,  великолепное алиби. По крайней мере, она думает, что это алиби у нее в кармане.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке