Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне стр 4.

Шрифт
Фон

 О, я думаю, мистер Бейн доверяет ей полностью. Она столько лет работала у них. Она была в доме еще при первой жене и, когда она умерла, так и осталась у мистера Бейна как домоправительница

 Давно умерла первая жена?

 Я точно не знаю. Он женился на Элизабет чуть более двух лет тому назад или что-то около этого. До женитьбы на ней он был вдовым, я затрудняюсь вам сказать, сколько. Краем уха я слышала, что он был вдовцом около четырех-пяти лет. А к чему все эти детали?

 Вам, молодая леди,  съязвил Мейсон,  никогда не приходило в голову, насколько все это невероятно, что, имея домоправительницу в доме, которую мистер Бейн знает, по крайней мере, шесть лет, а может быть, и значительно больше, он останавливает свой выбор на вас, абсолютно ему незнакомой женщине, и с места в карьер предлагает вам отравить его жену за пятьсот долларов?

 Да,  ответила она тем же бесстрастным тоном,  это действительно показалось мне необычным.

 Необычным,  отрезал Мейсон,  это весьма и весьма слабое определение. С домоправительницей у него хорошие отношения?

 Да, разумеется. Правда, они очень редко разговаривают, но это неудивительно из нее вообще слова не вытянешь.

 Между ними роман?

 Господи, нет, конечно. Она чопорная старая дева, а что касается внешности, то

 Словом, нет никаких причин у миссис Бейн для ревности?

 Мистер Мейсон, не будьте наивным. Эта домоправительница не более сексуальна, чем червяк на рыболовном крючке.

 Следовательно, домоправительница могла бы в любое время появиться в комнате и дать миссис Бейн лекарство?

 Разумеется. Я уже говорила, она помогает, подменяет нас, когда мы выходим на несколько минут.

 Тогда почему мистер Бейн остановил свой выбор на вас?

 Я не знаю, мистер Мейсон. Я просто излагаю факты.

Мейсон покачал головой.

 Все это слишком накручено. Я свяжусь с сержантом Голкомбом и узнаю о его реакции. Сохраните конверт с лекарством. У меня останется вот эта одна таблетка. Позднее, возможно, я свяжусь с вами. Там есть телефон?

 Да.

 Можно позвонить вам?

 О, да.

 Какой номер?

 В-6-9841.

 Хорошо,  сказал Мейсон,  я советую вам сохранить эти таблетки как доказательство, а в разговоре с мистером Бейном не брать на себя никаких обязательств и подождать результатов беседы с сержантом Голкомбом. Если он захочет провести расследование, то это его дело.

 Он не захочет. Он считает, что я с ума сошла.

 Ваш рассказ действительно содержит в себе элементы невероятного,  сухо заметил Мейсон.

 Могла бы я позвонить вечером, попозже?  спросила она.

 Это не совсем удобно.

 У меня такое чувство, мистер Мейсон, что, когда я вернусь, возможно, что-то случится. Ведь мистер Бейн спросит меня, дала ли я лекарство и ну, словом, если я скажу ему, что нет, он рассердится и начнет подозревать.

 Тогда скажите ему, что дали лекарство.

 Он же поймет, что я не давала.

 Как?

 Потому что его жена не умрет.

 Я не понимаю,  сказал Мейсон.  Это абсолютная чепуха, как вы излагаете эту историю, в ней нет никакого смысла. И все же в вас чувствуется какая-то внутренняя убежденность.

 Мистер Мейсон, я говорю правду.

 Сделаем так,  сказал Мейсон.  Я дам вам телефон Детективного агентства Дрейка.

 Что это?

 Это сыскное агентство, у них офис на нашем этаже,  объяснил Мейсон.  По моему заданию они расследуют большинство моих дел. Я договорюсь с Дрей-ком, и если что-то важное произойдет, позвоните им. Они знают, как меня найти.

 Благодарю вас, мистер Мейсон.

Делла Стрит написала на карточке номер Детективного агентства Дрейка и, поднявшись из-за своего стола, передала бумажку Нелли Конуэй.

 А вечером они бывают у себя?

 Разумеется, они работают круглые сутки,  заверила Делла Стрит.

 И вы расскажете обо мне, чтобы я

 Я поговорю с ним о вас,  Мейсон взглянул на часы.

 Очень, очень вам благодарна, мистер Мейсон.

Она поднялась со стула, сделала шаг и посмотрела на долларовую бумажку на столе.

 Могу я получить расписку?

 Не в моих правилах выставлять счет дважды,  глаза Мейсона неожиданно сузились.

 Мне хотелось бы получить расписку. Я весьма аккуратно записываю все расходы.

 Делла, подготовьте расписку за консультацию,  с металлом в голосе сказал он секретарше.

Делла Стрит вставила в машинку бланк расписки, замелькала пальцами и вручила напечатанный текст Мейсону. Тот подписал, протянул расписку Нелли Конуэй и сказал:

 Пожалуйста, мисс или миссис Конуэй?

 Мисс.

 Хорошо. Берите вашу расписку. У нас остался ваш доллар, у вас наша расписка, и, возможно, я позвоню вам.

 Спасибо, мистер Мейсон, и доброй ночи вам обоим.

Она повернулась и пошла той же странной, бесшумной, скользящей походкой.

 Лучше пройдите сюда,  сказала Делла Стрит и, быстро поднявшись, проводила ее в коридор. Когда за ней закрылась дверь, Делла Стрит, подняв бровь, с немым вопросом обратилась к Перри Мейсону.

Адвокат, прищурив глаза и задумавшись, застыл за столом.

 Итак?  улыбнулась Делла Стрит.

Адвокат, прищурив глаза и задумавшись, застыл за столом.

 Итак?  улыбнулась Делла Стрит.

 Какова задумка, что за план!  неожиданно хлопнув себя по лбу, воскликнул он.

 Что вы имеете в виду?

 Все шло нормально, я, полусонный от усталости, собирался поднять ее на смех, пока она не попросила расписку. В этом-то и весь смысл.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке