Не говори глупости, Френк. Все мужчины принадлежат к «этому типу», стоит только хорошенькой женщине поманить их пальцем
Не говори глупости, Френк. Все мужчины принадлежат к «этому типу», стоит только хорошенькой женщине поманить их пальцем
В том-то и дело, перебил ее Дюриэа. Его, похоже, не особенно привлекали красивые женщины. Он был хладнокровным, суровым, эгоистичным человеком, и вся его жизнь починялась одной-единствен-ной цели достижению еще большего имущества.
Может быть, в его характере были еще какие-то черты, которые были неизвестны даже близким ему людям?
Очень возможно, согласился Дюриэа, но в этом случае выходит, это было что-то, что просыпалось в нем крайне редко и снова исчезало, как только он добивался своей цели.
г Френк, задумчиво сказала Милдред, тебе надо бросить это дело.
Почему?
Ты постепенно превращаешься в циника. Такое впечатление, что я разговариваю со стариком, а ведь ты совсем еще молодой человек.
Дюриэа рассмеялся.
О, ну ничего удивительного, такие вещи иногда случаются.
Я хочу, нет, я тебя умоляю, брось ты это дело. Или я дам полную свободу Грэмпсу, спущу его с цепи и тогда уж тебе ничего другого не останется.
В таком случае нам придется умереть с голоду ведь частная практика нас не прокормит.
Ничего не поделаешь умрем, так умрем А пока что тебе, по-моему, просто необходимо выпить.
Дюриэа усмехнулся.
А у тебя, случайно, не сохранился рецепт того необыкновенного коктейля Грэмпса, с ликером из Мексики.
Я бы не отказалась от него. Да и тебе бы он не повредил. Ты О, о!
Что стряслось? Дюриэа вскочил на ноги и подбежал к стоявшей у окна жене.
По-моему, я потихоньку схожу с ума. Хочешь, я сейчас тебе погадаю: на твоем пути скоро появится маленький старичок, который выглядит неожиданно молодо для своих лет, человечек, который предложит тебе отведать крепкий, необыкновенно вкусный коктейль и
А что, ты его уже видишь? спросил Дюриэа.
Пока я вижу агрегат, больше похожий на мышеловку, чем на автомобиль и самодельный трейлер, который мотается из стороны в сторону так, что, кажется, вот-вот врежется в наш гараж.
Будь я проклят, если я не рад увидеть этого старого мошенника. Сейчас я бы даже не отказался от коктейля его изготовления, Бог с ним, крепкого или некрепкого.
Они услышали быстрые шаги на крыльце, и вошел Грэмпс, несколько больше озабоченный, чем обычно. Он был похож на маленького мальчика, который чувствует, что в чем-то провинился, и старается скрыть свое смущение за нарочитой деловитостью.
Милдред вопросительно взглянула на деда.
Что ты задумал? спросила она.
Глаза Грэмпса были невинны и чисты как вода горного озера.
Что я задумал? переспросил он. Что ты придумываешь? Я всего-то навсего поездил по окрестностям.
А мы тут как раз вспоминали ваши коктейли, Грэмпс, вступил в разговор Дюриэа.
Лицо Грэмпса просветлело.
Да неужели? воскликнул он.
Не позволяй ему уходить от ответа, Френк, сказала Милдред. Наверняка он что-то замышляет, голову даю на отсечение.
Грэмпс хихикнул.
Опыт общения с окружным прокурором испортил тебе чутье, Милдред. Я думаю, что единственное средство, которое может помочь тебе, это хороший коктейль. Как насчет того, чтобы пообедать со мной, а, ребята?
Нет уж, ты лучше пообедаешь с нами, решила Милдред. Но у тебя еще есть время сходить к себе и приготовить нам по коктейлю.
Он ушел, и Милдред перевела взгляд на мужа.
Готова держать пари на что угодно, пробормотала она.
Ты имеешь в виду, что у него что-то на уме? спросил Дюриэа.
Она молча кивнула.
Не пытайся вытянуть это из него, предложил Дюриэа. И вообще, будет лучше, если я ничего об этом не буду знать хорошо бы только знать, где он будет обретаться: в нашем округе или где-нибудь в Лос-Анджелесе. Если у нас, то, боюсь, придется принять какие-то меры. А если он отправится в Лос-Анджелес, то, Бог с ним, пусть делает, что хочет.
Ты не знаешь Грэмпса, озабоченно сказала она. При его энергии остановить его может только атомная бомба.
Не волнуйся, беспечно сказал Дюриэа. Если он что-то натворит вне нашего округа и не будет афишировать свои родственные связи со мной, то, я думаю, ничего страшного не случится.
Он не будет впутывать тебя, я уверена, ответила Милдред. Я его знаю, он очень щепетильный человек Ну а что ты будешь делать, если он действительно влипнет в какую-то историю?
Где, в Лос-Анджелесе?
Да.
Ну, это просто, ответил Дюриэа. Пусть его привлекут к суду или вообще поступают с ним, как это делают с любым человеком, который пытается вмешаться в прерогативы суда. Другими словами, я просто умою руки, и пусть его проучат, будет в следующий раз знать, как совать свой нос не в свое дело.
Ты это серьезно? спросила она.
Абсолютно.
Хорошо, тогда у меня на душе полегчало. Наверное, это единственная возможность проучить его.
Дюриэа как раз набивал табаком трубку, когда, встряхивая на ходу шейкер, в комнату вошел Грэмпс.
А вот и я, жизнерадостно объявил он, только коктейль уже по новому рецепту. Этот уже не такой мягкий, но и не очень крепкий, не волнуйтесь заранее.
Да мы и не волнуемся, успокоила его Милдред. Да и Френк вряд ли будет особенно возражать против крепкого коктейля, ему было бы неплохо расслабиться.