Ну а вы кто такой?
Да как вам сказать, я ему что-то вроде родственника, нечто вроде члена семьи, правда по браку.
Вы родственник его жены?
Да.
Ее отец?
Отец?! Как бы не так! Я ее дед.
Ева Реймонд вытаращила на него глаза.
Боже мой, но вы совершенно не похожи на чьего-то дедушку!
Я не чувствую себя стариком, гордо объявил Грэмпс. Я ведь езжу то туда то сюда, и не так уж много возможностей у меня было праздновать свой день рождения, может быть, поэтому я и не ощущаю своих лет. Ни ликеры, ни дни рождения ничто на меня не действует. А ведь есть люди, на которых и то и другое действует так, что они наживают кучу проблем. А я я совсем не такой.
Она одобрительно взглянула на него.
Да, вы правы, некоторых людей старость, похоже, обходит стороной. А в вас, похоже, жизнь так и кипит. Вы, наверное, хотите поговорить с ним после того, как он освободится?
Нет, не совсем. Просто я хочу подбросить его домой.
Может, вы мне скажете, кто там у него в кабинете?
Да вообще-то мог бы сказать, протянул Грэмпс.
Ну так как же?
Грэмпс ухмыльнулся.
Может быть, вы мне скажете, почему на самом деле он хотел вас увидеть?
Вы думаете, я знаю? Ну правда, я не знаю, зачем ему понадобилось со мной поговорить, но мне бы ужасно хотелось это узнать. Господи, я же уверена, что там, у него в кабинете, целая компания.
Некоторое время она внимательно смотрела на него, затем уверенно произнесла:
Харви Стэнвуд.
А вы знакомы со Стэнвудом?
Да, конечно.
И хорошо его знаете?
Достаточно хорошо.
Грэмпс пыхнул трубкой.
Может быть, поэтому он вас и пригласил сюда.
Может быть. Но чем я могу ему помочь? Я свободная, белая, совершеннолетняя женщина. И могу поступать так, как мне хочется. У нас нет закона, запрещающего девушке иметь приятеля и проводить с ним свободное время.
Тут я с вами не спорю, хмыкнул Грэмпс.
А Харви действительно здесь?
Да не стоит так волноваться из-за этого, деточка, произнес Грэмпс. Вы лучше сядьте ко мне поближе, чтобы нас не могли услышать в кабинете.
Она пересела на соседний стул.
Ну вот и чудесно, сказал Грэмпс. Харви Стэн-вуд действительно сейчас в кабинете прокурора. И если уж вы хотите узнать мое мнение, то вид у него достаточно бледный.
Ева Реймонд попыталась вздохнуть, но у нее перехватило горло.
Я хочу войти туда, и немедленно.
Я бы на вашем месте этого не делал.
Почему же?
А все это будет выглядеть так, будто вы боитесь, чтобы ваш приятель не ляпнул чего-нибудь, заявил Грэмпс. Почему бы ему самому не позаботиться о себе. Ему ведь не в чем признаваться, не так ли?
Нет, конечно же нет.
А для чего окружному прокурору понадобилось его видеть?
Не знаю. Сама хотела бы это знать.
Может быть, его интересует что-то, связанное с финансовыми операциями?
Может быть, сказала она без особой уверенности в голосе.
Что могло заставить Стэнвуда пойти на убийство? без обиняков спросил Грэмпс.
Она вскочила при этих словах так, как будто он коснулся ее раскаленным железом.
Какого черта? О чем вы толкуете?
Я просто прикидываю, какой у него мог быть мотив, ответил Грэмпс.
Не знаю, по-моему, у него его не было.
Грэмпс сказал:
Вот забавно, для чего же тогда окружной прокурор заставил его тащиться сюда аж из Лос-Анджелеса? Если ему нужно было узнать что-то обычное, он мог бы обратиться в лос-анджелесскую полицию.
Ну положим, меня-то он тоже заставил приехать сюда из Лос-Анджелеса, заявила Ева Реймонд.
Грэмпс уставился на нее с непонимающим видом, как будто впервые заметил, что он в приемной не один.
Черт меня побери, если это не так, пробормотал он.
На минуту наступило молчание, затем Ева не выдержала:
Что он за человек? Он не из тех, случайно, кто стучит кулаком по столу и орет на вас?
Ну нет, Френк не такой, возмутился Грэмпс. Он вообще-то добрый и мягкий человек. Он еще сто раз извинится, что позволил себе вызвать вас сюда из Лос-Анджелеса. Задаст вам потом несколько вопросов и заставит вас поверить, что все уже позади, а затем вдруг внезапно задаст вам вопрос, которого вы не ждете, и будет затем наблюдать, как вы будете барахтаться, пытаться как-то ответить, а сами будете запутываться все больше и больше.
А вот здесь вы не правы, заявила она. Ничего подобного со мной не может произойти, потому что мне просто нечего скрывать.
Ну да, конечно, согласился с ней Грэмпс, но голос его звучал как-то неубедительно.
Она взглянула на наручные часы и возмутилась:
В конце концов, о чем можно так долго говорить с Харви И почему, скажите на милость, он не мог задавать вопросы одновременно мне и Харви?
Может быть, ему именно так и нужно, чтобы вы отвечали ему не одновременно, высказал предположение Грэмпс. А Джордж Карпер вам знаком?
Она не повернула головы, и лицо ее не изменилось, но веки ее испуганно дрогнули.
Почему вы об этом спрашиваете?
Да я просто раздумываю, не об этом ли сейчас Френк спрашивает Стэнвуда?
А Карпер-то какое ко всему этому имеет отношение?
Меня это, кстати, тоже интересует, пробормотал Грэмпс.
Вообще-то, насколько я знаю, объяснила Ева, мистер Карпер занимается разведением крупного рогатого скота. Не думаю, чтобы у него и у мистера Прессмана были какие-то точки соприкосновения.