Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 30. Партия в покер стр 158.

Шрифт
Фон

 Ну а вы кто такой?

 Да как вам сказать, я ему что-то вроде родственника, нечто вроде члена семьи, правда по браку.

 Вы родственник его жены?

 Да.

 Ее отец?

 Отец?! Как бы не так! Я ее дед.

Ева Реймонд вытаращила на него глаза.

 Боже мой, но вы совершенно не похожи на чьего-то дедушку!

 Я не чувствую себя стариком,  гордо объявил Грэмпс.  Я ведь езжу то туда то сюда, и не так уж много возможностей у меня было праздновать свой день рождения, может быть, поэтому я и не ощущаю своих лет. Ни ликеры, ни дни рождения ничто на меня не действует. А ведь есть люди, на которых и то и другое действует так, что они наживают кучу проблем. А я я совсем не такой.

Она одобрительно взглянула на него.

 Да, вы правы, некоторых людей старость, похоже, обходит стороной. А в вас, похоже, жизнь так и кипит. Вы, наверное, хотите поговорить с ним после того, как он освободится?

 Нет, не совсем. Просто я хочу подбросить его домой.

 Может, вы мне скажете, кто там у него в кабинете?

 Да вообще-то мог бы сказать,  протянул Грэмпс.

 Ну так как же?

Грэмпс ухмыльнулся.

 Может быть, вы мне скажете, почему на самом деле он хотел вас увидеть?

 Вы думаете, я знаю? Ну правда, я не знаю, зачем ему понадобилось со мной поговорить, но мне бы ужасно хотелось это узнать. Господи, я же уверена, что там, у него в кабинете, целая компания.

Некоторое время она внимательно смотрела на него, затем уверенно произнесла:

 Харви Стэнвуд.

 А вы знакомы со Стэнвудом?

 Да, конечно.

 И хорошо его знаете?

 Достаточно хорошо.

Грэмпс пыхнул трубкой.

 Может быть, поэтому он вас и пригласил сюда.

 Может быть. Но чем я могу ему помочь? Я свободная, белая, совершеннолетняя женщина. И могу поступать так, как мне хочется. У нас нет закона, запрещающего девушке иметь приятеля и проводить с ним свободное время.

 Тут я с вами не спорю,  хмыкнул Грэмпс.

 А Харви действительно здесь?

 Да не стоит так волноваться из-за этого, деточка,  произнес Грэмпс.  Вы лучше сядьте ко мне поближе, чтобы нас не могли услышать в кабинете.

Она пересела на соседний стул.

 Ну вот и чудесно,  сказал Грэмпс.  Харви Стэн-вуд действительно сейчас в кабинете прокурора. И если уж вы хотите узнать мое мнение, то вид у него достаточно бледный.

Ева Реймонд попыталась вздохнуть, но у нее перехватило горло.

 Я хочу войти туда, и немедленно.

 Я бы на вашем месте этого не делал.

 Почему же?

 А все это будет выглядеть так, будто вы боитесь, чтобы ваш приятель не ляпнул чего-нибудь,  заявил Грэмпс.  Почему бы ему самому не позаботиться о себе. Ему ведь не в чем признаваться, не так ли?

 Нет, конечно же нет.

 А для чего окружному прокурору понадобилось его видеть?

 Не знаю. Сама хотела бы это знать.

 Может быть, его интересует что-то, связанное с финансовыми операциями?

 Может быть,  сказала она без особой уверенности в голосе.

 Что могло заставить Стэнвуда пойти на убийство?  без обиняков спросил Грэмпс.

Она вскочила при этих словах так, как будто он коснулся ее раскаленным железом.

 Какого черта? О чем вы толкуете?

 Я просто прикидываю, какой у него мог быть мотив,  ответил Грэмпс.

 Не знаю, по-моему, у него его не было.

Грэмпс сказал:

 Вот забавно, для чего же тогда окружной прокурор заставил его тащиться сюда аж из Лос-Анджелеса? Если ему нужно было узнать что-то обычное, он мог бы обратиться в лос-анджелесскую полицию.

 Ну положим, меня-то он тоже заставил приехать сюда из Лос-Анджелеса,  заявила Ева Реймонд.

Грэмпс уставился на нее с непонимающим видом, как будто впервые заметил, что он в приемной не один.

 Черт меня побери, если это не так,  пробормотал он.

На минуту наступило молчание, затем Ева не выдержала:

 Что он за человек? Он не из тех, случайно, кто стучит кулаком по столу и орет на вас?

 Ну нет, Френк не такой,  возмутился Грэмпс.  Он вообще-то добрый и мягкий человек. Он еще сто раз извинится, что позволил себе вызвать вас сюда из Лос-Анджелеса. Задаст вам потом несколько вопросов и заставит вас поверить, что все уже позади, а затем вдруг внезапно задаст вам вопрос, которого вы не ждете, и будет затем наблюдать, как вы будете барахтаться, пытаться как-то ответить, а сами будете запутываться все больше и больше.

 А вот здесь вы не правы,  заявила она.  Ничего подобного со мной не может произойти, потому что мне просто нечего скрывать.

 Ну да, конечно,  согласился с ней Грэмпс, но голос его звучал как-то неубедительно.

Она взглянула на наручные часы и возмутилась:

 В конце концов, о чем можно так долго говорить с Харви И почему, скажите на милость, он не мог задавать вопросы одновременно мне и Харви?

 Может быть, ему именно так и нужно, чтобы вы отвечали ему не одновременно,  высказал предположение Грэмпс.  А Джордж Карпер вам знаком?

Она не повернула головы, и лицо ее не изменилось, но веки ее испуганно дрогнули.

 Почему вы об этом спрашиваете?

 Да я просто раздумываю, не об этом ли сейчас Френк спрашивает Стэнвуда?

 А Карпер-то какое ко всему этому имеет отношение?

 Меня это, кстати, тоже интересует,  пробормотал Грэмпс.

 Вообще-то, насколько я знаю,  объяснила Ева,  мистер Карпер занимается разведением крупного рогатого скота. Не думаю, чтобы у него и у мистера Прессмана были какие-то точки соприкосновения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке