Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 10. Топор отмщения стр 70.

Шрифт
Фон

Но вернемся к сержанту Селлерсу. Он говорит, что я приношу удачу и ему нравится моя смелость и характер, то, как я берусь за дело. Ну, в общем, я еще не приняла окончательного решения». Как у меня получается, Элси? Не слишком быстро?

Элси подняла голову, ее глаза светились благоговейным уважением.

 Я скажу вам только одно, миссис Кул. Вы продвигаетесь вперед гигантскими шагами. Вы очень быстро работаете!

 Я хотела, спросить, не слишком ли быстро я диктую,  отрезала Берта.

 Прошу прощения,  произнесла Элси.  Я записываю, миссис Кул, продолжайте.

Берта хотела что-то сказать, потом передумала.

 Это все,  бросила она.  Мы оставим и ему кое-что для размышлений, и его потянет домой еще до того, как у него закончатся деньги. Ты можешь записать как постскриптум, что мы выделяем себе из состояния Белде-ра, на процентном основании Нет, к черту это. Только напиши ему, что у нас все будет в порядке, если только доход от этого дела нас не раздавит.

Берта поднялась и направилась к своему кабинету.

 Если придет кто-нибудь из клиентов,  кинула она через плечо,  скажи им, что я их непременно приму.

ТОПОР ОТМЩЕНИЯ


Глава 1

Когда я вышел из лифта и пошел по коридору, все вокруг показалось мне точно таким же, как и в тот далекий день, когда я впервые появился здесь в поисках работы. Тогда на двери висела табличка с надписью: «Б. Кул. Частный детектив». Теперь же на ней значилось: «Кул и Лэм». Б. Кул в одном углу, а Дональд Лэм пониже, в другом. Я как-то сразу успокоился, увидев на двери свое имя, и почувствовал, что действительно вернулся домой.

Но вернемся к сержанту Селлерсу. Он говорит, что я приношу удачу и ему нравится моя смелость и характер, то, как я берусь за дело. Ну, в общем, я еще не приняла окончательного решения». Как у меня получается, Элси? Не слишком быстро?

Элси подняла голову, ее глаза светились благоговейным уважением.

 Я скажу вам только одно, миссис Кул. Вы продвигаетесь вперед гигантскими шагами. Вы очень быстро работаете!

 Я хотела, спросить, не слишком ли быстро я диктую,  отрезала Берта.

 Прошу прощения,  произнесла Элси.  Я записываю, миссис Кул, продолжайте.

Берта хотела что-то сказать, потом передумала.

 Это все,  бросила она.  Мы оставим и ему кое-что для размышлений, и его потянет домой еще до того, как у него закончатся деньги. Ты можешь записать как постскриптум, что мы выделяем себе из состояния Белде-ра, на процентном основании Нет, к черту это. Только напиши ему, что у нас все будет в порядке, если только доход от этого дела нас не раздавит.

Берта поднялась и направилась к своему кабинету.

 Если придет кто-нибудь из клиентов,  кинула она через плечо,  скажи им, что я их непременно приму.

ТОПОР ОТМЩЕНИЯ


Глава 1

Когда я вышел из лифта и пошел по коридору, все вокруг показалось мне точно таким же, как и в тот далекий день, когда я впервые появился здесь в поисках работы. Тогда на двери висела табличка с надписью: «Б. Кул. Частный детектив». Теперь же на ней значилось: «Кул и Лэм». Б. Кул в одном углу, а Дональд Лэм пониже, в другом. Я как-то сразу успокоился, увидев на двери свое имя, и почувствовал, что действительно вернулся домой.

Я толкнул дверь. Элси Бранд барабанила по клавишам пишущей машинки. Она обернулась и посмотрела через плечо. На ее лице автоматически появилась ободряющая улыбка, которая была всегда наготове, чтобы успокоить нервных клиентов, решивших обратиться к частному детективу.

При виде меня эта улыбка мгновенно слетела с ее лица, и она широко раскрыла глаза:

 Дональд!

 Привет, Элси.

 Господи, Дональд! Как я рада тебя видеть! Откуда ты явился?

 С южных морей, из далеких стран.

 И на сколько ты Когда тебе надо будет возвращаться?

 Никогда.

 Так гы насовсем?

 Надеюсь. Через полгода я только должен буду пройти медкомиссию.

А что с тобой случилось?

Какая-го тропическая лихорадка. Все обойдется, если я не буду на зтом зацикливаться, буду жить в прохладном климате и поменьше нервничать. Берта у себя?  Я кивнул в сторону двери с табличкой «Б. Кул».

Элси кивнула.

 Как она?

 Все такая же.

 А вес?

 Держится на ста шестидесяти пяти фунтах[2] и крепкая как дуб.

 А как насчет заработков?

 Какое-то время она неплохо справлялась, но потом все опять пошло как раньше. Сейчас дела не очень-то хороши. Но ты бы лучше спросил ее саму.

 А ты так и стучала, не отрываясь, на своей машинке все время, пока меня здесь не было?

 Ну конечно нет,  засмеялась она.  Только восемь часов в день.

 Похоже, ты тоже любишь, чтобы все шло как раньше. Я думал, что ты уйдешь отсюда и устроишься на авиационный завод.

 Ты что, не получал моих писем?

 Получал, но ты ничего не писала о том, что остаешься на этой работе.

 Я не думала, что об этом стоит писать.

 Почему?

Она отвела глаза:

 На знаю. Наверное, это был мой вклад в общее дело.

 Преданность работе?

 Не столько работе,  сказала она,  сколько Ох, я, право, не знаю, Дональд. Ты был там, на войне, и я в общем, я хотела сделать, что могу, чтобы удержать наш бизнес на плаву.

В это мгновение зазвонил внутренний телефон. Элси сняла трубку, переключила телефон на кабинет Берты и сказала:

 Да,  миссис Кул?

Берта была в таком бешенстве, что трубка с трудом выдерживала ее злость. Даже с того места, где я сидел, был отлично слышен ее резкий, раздраженный голос.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке