Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 10. Топор отмщения стр 54.

Шрифт
Фон

 К сожалению, ничем не могу вам помочь.

 Вы не заметили название?

 Я не припомню, чтобы видел здесь какой-нибудь фургон за последние два дня, но, конечно, у меня очень много работы.

Берта обошла еще четыре лавочки. Результат был тот же. Потом она подошла к телефону и позвонила в свой офис. Когда Элси Бранд сняла трубку, она сказала:

 Ты можешь снять номер, Элси?

 Что вы имеете в виду?

Берга ответила:

 Долли Корниш проживала в номере 15-В отеля «Лок-лир-Эпартментс». Это место такое же тугое и жесткое, как накрахмаленный воротничок. Напусти на себя важный и гордый вид титулованной особы. Не держись как обычный обыватель. Посмотри сверху вниз на того самца, что стоит за конторкой. Скажи ему, что хочешь взглянуть на свободные номера, если они у него есть. Поводи его за нос.

 Когда вы хотите, чтобы я это сделала?  спросила Элси.

 Как только поймаешь такси,  сказала Берта.  Я буду ждать за углом. Ты увидишь меня, но не заговаривай со мной. После того как ты выйдешь из отеля, я пойду за тобой следом.

Берта повесила трубку, решив, что у нее в запасе есть пять минут, прежде чем Элси сможет добраться до гостиницы. Она подошла к газетному киоску, посмотрела несколько журналов, потом свернула за угол и стала ждать. Она видела, как Элси Бранд вошла в отель и через пятнадцать минут снова появилась на улице. Берта не спеша свернула за угол, и вскоре Элси нагнала ее.

 Ну?  спросила Берта.

 Ну и взяла же я в оборот этого клерка!  сказала Элси.  Он сказал, что они бронируют комнаты для одной женщины. Я спросила его, как здоровье мэра города и губернатора штата. Тогда он позвал помощника, чтобы он показал мне отель. У них есть два свободных номера. Один из них 15-В.

 Он свободен?  спросила Берта.

Элси кивнула. Берта нахмурилась.

 Что бы ты сделала,  спросила она,  если бы взяла напрокат пианино и захотела перевезти его?

 Я ну, не знаю,  смеясь, ответила Элси.

Внезапно Берта сказала:

 Ты бы пригласила людей, у которых брала его в аренду, правда?

 Думаю, что да.

Вдруг Берта решительно произнесла:

 Возвращайся обратно и скажи ему, что узнала от подруги о других свободных номерах. Спроси его, уверен ли он, что тебе показали их все. Попытайся выяснить, не сдавали ли они номер за последние два дня. Веди себя с ним высокомерно и величественно. Он на это клюнет. Иначе ты ничего не сможешь узнать.

 Предоставьте это мне,  сказала Элси.  Он уже и так стелился передо мной. Вы будете ждать здесь?

 Да.

Элси вернулась через пять минут.

 До вчерашнего дня номер 12-В был свободен. Те-, перь его занимает миссис Стивенс.

Берта ухмыльнулась:

 Приятный малый этот клерк. Вероятно, в его гениальном мозгу зародилась эта идея. Прекрасно, Элси, возвращайся в офис.

Берта вошла в телефонную будку, набрала номер «Лок-л'ир-Эпартментс» и сказала:

 Миссис Стивенс просила меня позвонить ей в номер 12-В. Вы не можете меня соединить?

 Одну минутку.

Коммутатор щелкнул, и женский голос осторожно произнес:

 Алло?

 Это компания по прокату пианино. Клерк оплатил ваш счет и сказал, что вы перевезли инструмент в другой номер.

 Ах да. Как хорошо, что вы позвонили. Я сама собиралась звонить вам. Да, все в порядке.

 Этот номер расположен в том же здании?

 Да.

 Мне нужно осмотреть инструмент. Это обойдется вам в пятьдесят центов. >

- О да, конечно.

 Я сейчас нахожусь недалеко от вас.

 Прекрасно. Я буду вас. ждать. Номер 12-В. Мне бы следовало уведомить вас раньше.

Берта вернулась в «Локлир-Эпартментс». Клерк с недоумением посмотрел на нее и уже открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Берта прошла мимо него к лифту.

Клерк поднял откидную дверцу и подошел к Берте как человек, сознающий свою власть.

 Прошу прощения, но мы не позволяем посторонним без предварительного уведомления входить в лифт.

Берта Кул улыбнулась ему любезнейшим образом:

 Миссис Стивенс, из номера 12-В, попросила меня прийти,  сказала она.  Я только что разговаривала с ней по телефону.

Клерк попытался справиться с удивлением, которое появилось у него на лице. Пока он делал это, Берта кивнула лифтеру:

 Поехали.

«Когда Берта постучала в дверь, кто-то говорил по телефону. Спустя несколько секунд разговор окончился, и Берта постучала громче.

Из комнаты не доносилось ни звука. Она повысила голос:

 Вы впустите меня, Долли, или я должна буду ждать, пока вы выйдете?

Дверь открылась. На пороге стояла женщина, которой было чуть за тридцать, и воинственно смотрела на Берту.

 Меня только что предупредили,  сказала она,  что вы

 Знаю. Я не понравилась клерку. Наши симпатии взаимны. И тем не менее, моя дорогая, позвольте мне войти.

Мощной фигурой Берта без труда отодвинула легкую женщину в сторону. Она вошла в номер, одобрительно кивнула в сторону пианино, выбрала самое удобное кресло, опустилась в него и закурила сигарету.

Женщина с возмущением сказала:

 Существуют правила, которые запрещают подобные действия.

 Знаю.

 И клерк сказал мне, что у меня есть полное право выставить вас за две£>ь.

 Он обязан был сказать что-нибудь такое.

 Полагаю, это правильно.

 Я так не думаю.

 Почему же нет?

 Потому что у меня есть связи с управлением полиции. Одно мое слово, и вместо того, чтобы арестовать меня, они возьмут вас для дачи показаний. Во всех газетах будет напечатана ваша фотография и

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке