Она просмотрела газету и остановилась на сообщениях о банкротствах.
Чепуха Приукрашено Черт знает что такое! Ой, болтовня!.. Вы думали, что мы Ее последние комментарии были прерваны настойчивым звонком в дверь.
Кого это черт принес в такую, рань? проворчала Берта.
Металлическое тиканье будильника напомнило ей-, что сейчас десять минут десятого.
Квартира постепенно нагревалась. Берта отбросила одеяла.
Спокойно игнорируя непрекращаюшийся звонок, Берта надела халат, прошла в ванную и открыла воду. Когда она встала под душ, в дверь повелительно застучали.
Берта фыркнула с досады и вышла. Она вытерла ноги, завернулась в большое банное полотенце, высунула из ванной комнаты голову и что есть мочи крикнула:
Кто там?
Мужской голос спросил:
Это. Берта Кул?
А кто, по-вашему, это может быть? рассвирепела Берта.
Это сержант Селлерс, дайте мне войти.
Несколько секунд Берта сердито смотрела на входную дверь, а потом проговорила: *
Я принимаю душ. Мы с вами увидимся в офисе в она поспешно взглянула на часы, в пятнадцать минут одиннадцатого.
Мне очень жаль, сказал сержант Селлерс, но мы с вами увидимся сейчас.
Постойте там, пока я что-нибудь надену, огрызнулась Берта.
Она вернулась к себе в комнату, растираясь докрасна грубым полотенцем.
Сержант Селлерс продолжал стучать в дверь.
Берта долго держала его за дверью, потом запахнула халат, подошла к двери и открыла ее.
Только потому, что вы представитель закона, возмущенно начала она, вы думаете, что можете врываться ко всем подряд в любое время. Что же, валяйте, будите людей посреди ночи!
Сейчас пятнадцать минут десятого, уточнил сержант Селлерс, показывая Берте тридцать два зуба и беспечно входя в дом.
Она с силой захлопнула дверь и недружелюбно взглянула на него.
Вам бы следовало оставить ваш значок дома, сказала она. Кто-нибудь может сказать, что вы полицейский, который входит в дом к женщине, когда она одевается, не снимает с головы шляпу, курит мокрую сигару и распространяет в доме вонь, прежде чем хозяйка успела позавтракать.
Селлерс снова улыбнулся:
Вы могли бы вывести меня из себя, Берта, если бы мне не было известно, что под вашей суровой оболочкой скрывается золотое сердце. Когда я думаю о том, что вы сделали тогда со слепым, у меня появляется такое чувство, что я должен угощать вас рюмочкой всякий раз, как вас вижу.
О черт! фыркнула Берта. Что за ерунда. Я даже не могу побыть в такой же толстой шкуре, как у вас. Садитесь и читайте газету. Но только, ради Бога, выкиньте в окно эту вонючую дрянь. Я почищу зубы и
Сержант Селлерс поднес спичку к сырой сигаре, поднял голову и сказал:
Я уже читал газету. Расскажите мне лучше, что вы знаете о миссис Эверетт Белдер?
Да вам-то что за дело? спросила она, и у нее зародились смутные подозрения.
Похоже, она неаккуратная хозяйка, сказал Селлерс.
О чем вы говорите?
О теле в погребе миссис Эверетт Белдер.
Берта стала осторожной, как старая опытная форель в глубоком горном озере при виде отблесков пламени над поверхностью воды.
Кого она убила, своего мужа?
Я не говорил, что она кого-то убила. Я сказал, что она оставила в погребе тело.
А-а, протянула Берта. А я думала, что она убила кого-то.
Нет, я этого не говорил пока.
В таком случае, меня это дело не касается.
Думаю, вам бы хотелось оказать полиции посильную помощь.
А почему я должна это делать?
Потому что вам не хотелось бы бросать это дело.
Послушайте, сказала Берта, подозрительно глядя в лицо Селлерсу, я помогу полиции расследовать дело об убийстве, но зачем нужно было так долго рассказывать мне, что эта женщина плохая да неаккуратная хозяйка. Сколько там тел?
Одно.
Вам бы не'следовало обвинять ее в неаккуратности на основании лишь одного тела. Я читала о случаях, когда у людей их было не меньше дюжины. И потом, если оно не находилось там слишком долго, то может означать, что она только
Селлерс тихо засмеялся:
Вам не удастся обмануть меня.
Чей там труп?
Салли Брентнер. Молодая женщина лет двадцати шести.
Она умерла своей смертью?
Мы еще не знаем. Это мог быть и несчастный случай.
А мог?..
А мог и не быть.
Кто эта Салли Брентнер?
Служила в доме горничной.
Как долго тело лежало в погребе?
День или около того.
Берта спросила как бы случайно:
Что же миссис Белдер обо всем этом говорит?
Ничего.
Она не будет отвечать на вопросы?
Миссис Белдер не может отвечать на вопросы потому, что ее нет. Очевидно, она покинула дом. И здесь появляетесь вы.
Что вы имеете в виду?
Как я понял, именно вы видели ее в последний раз.
Кто вам это сказал?
Маленькая птичка.
Телефон зазвонил снова. Берта была рада этой паузе в разговоре.
Одну минутку, сказала она сержанту и затем, взяв трубку, произнесла: Алло?
По голосу Эверетта Белдера было ясно, что он подвергся сильнейшему эмоциональному стрессу:
Слава Богу, что я нашел вас! Куда я только вам не звонил! Я звонил вам еще раньше домой, но вы не ответили. Мне дала телефон ваша секретарша
Прекрасно, прервала его Берта, выкладывайте все, что у вас есть.
Случилось нечто ужасное.
Я знаю.
Нет-нет. Это вдобавок ко всем моим несчастьям. В погребе нашли тело Салли. Она была