Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 10. Топор отмщения стр 19.

Шрифт
Фон

Она просмотрела газету и остановилась на сообщениях о банкротствах.

 Чепуха Приукрашено Черт знает что такое! Ой, болтовня!.. Вы думали, что мы  Ее последние комментарии были прерваны настойчивым звонком в дверь.

 Кого это черт принес в такую, рань?  проворчала Берта.

Металлическое тиканье будильника напомнило ей-, что сейчас десять минут десятого.

Квартира постепенно нагревалась. Берта отбросила одеяла.

Спокойно игнорируя непрекращаюшийся звонок, Берта надела халат, прошла в ванную и открыла воду. Когда она встала под душ, в дверь повелительно застучали.

Берта фыркнула с досады и вышла. Она вытерла ноги, завернулась в большое банное полотенце, высунула из ванной комнаты голову и что есть мочи крикнула:

 Кто там?

Мужской голос спросил:

 Это. Берта Кул?

 А кто, по-вашему, это может быть?  рассвирепела Берта.

 Это сержант Селлерс, дайте мне войти.

Несколько секунд Берта сердито смотрела на входную дверь, а потом проговорила: *

 Я принимаю душ. Мы с вами увидимся в офисе в  она поспешно взглянула на часы,  в пятнадцать минут одиннадцатого.

 Мне очень жаль,  сказал сержант Селлерс,  но мы с вами увидимся сейчас.

 Постойте там, пока я что-нибудь надену,  огрызнулась Берта.

Она вернулась к себе в комнату, растираясь докрасна грубым полотенцем.

Сержант Селлерс продолжал стучать в дверь.

Берта долго держала его за дверью, потом запахнула халат, подошла к двери и открыла ее.

 Только потому, что вы представитель закона,  возмущенно начала она,  вы думаете, что можете врываться ко всем подряд в любое время. Что же, валяйте, будите людей посреди ночи!

 Сейчас пятнадцать минут десятого,  уточнил сержант Селлерс, показывая Берте тридцать два зуба и беспечно входя в дом.

Она с силой захлопнула дверь и недружелюбно взглянула на него.

Вам бы следовало оставить ваш значок дома,  сказала она.  Кто-нибудь может сказать, что вы полицейский, который входит в дом к женщине, когда она одевается, не снимает с головы шляпу, курит мокрую сигару и распространяет в доме вонь, прежде чем хозяйка успела позавтракать.

Селлерс снова улыбнулся:

 Вы могли бы вывести меня из себя, Берта, если бы мне не было известно, что под вашей суровой оболочкой скрывается золотое сердце. Когда я думаю о том, что вы сделали тогда со слепым, у меня появляется такое чувство, что я должен угощать вас рюмочкой всякий раз, как вас вижу.

 О черт!  фыркнула Берта.  Что за ерунда. Я даже не могу побыть в такой же толстой шкуре, как у вас. Садитесь и читайте газету. Но только, ради Бога, выкиньте в окно эту вонючую дрянь. Я почищу зубы и

Сержант Селлерс поднес спичку к сырой сигаре, поднял голову и сказал:

 Я уже читал газету. Расскажите мне лучше, что вы знаете о миссис Эверетт Белдер?

 Да вам-то что за дело?  спросила она, и у нее зародились смутные подозрения.

 Похоже, она неаккуратная хозяйка,  сказал Селлерс.

 О чем вы говорите?

 О теле в погребе миссис Эверетт Белдер.

Берта стала осторожной, как старая опытная форель в глубоком горном озере при виде отблесков пламени над поверхностью воды.

 Кого она убила, своего мужа?

 Я не говорил, что она кого-то убила. Я сказал, что она оставила в погребе тело.

 А-а,  протянула Берта.  А я думала, что она убила кого-то.

 Нет, я этого не говорил пока.

 В таком случае, меня это дело не касается.

 Думаю, вам бы хотелось оказать полиции посильную помощь.

 А почему я должна это делать?

 Потому что вам не хотелось бы бросать это дело.

 Послушайте,  сказала Берта, подозрительно глядя в лицо Селлерсу,  я помогу полиции расследовать дело об убийстве, но зачем нужно было так долго рассказывать мне, что эта женщина плохая да неаккуратная хозяйка. Сколько там тел?

 Одно.

 Вам бы не'следовало обвинять ее в неаккуратности на основании лишь одного тела. Я читала о случаях, когда у людей их было не меньше дюжины. И потом, если оно не находилось там слишком долго, то может означать, что она только

Селлерс тихо засмеялся:

 Вам не удастся обмануть меня.

 Чей там труп?

 Салли Брентнер. Молодая женщина лет двадцати шести.

 Она умерла своей смертью?

 Мы еще не знаем. Это мог быть и несчастный случай.

 А мог?..

 А мог и не быть.

 Кто эта Салли Брентнер?

 Служила в доме горничной.

 Как долго тело лежало в погребе?

 День или около того.

Берта спросила как бы случайно:

 Что же миссис Белдер обо всем этом говорит?

 Ничего.

 Она не будет отвечать на вопросы?

 Миссис Белдер не может отвечать на вопросы потому, что ее нет. Очевидно, она покинула дом. И здесь появляетесь вы.

 Что вы имеете в виду?

 Как я понял, именно вы видели ее в последний раз.

 Кто вам это сказал?

 Маленькая птичка.

Телефон зазвонил снова. Берта была рада этой паузе в разговоре.

 Одну минутку,  сказала она сержанту и затем, взяв трубку, произнесла: Алло?

По голосу Эверетта Белдера было ясно, что он подвергся сильнейшему эмоциональному стрессу:

 Слава Богу, что я нашел вас! Куда я только вам не звонил! Я звонил вам еще раньше домой, но вы не ответили. Мне дала телефон ваша секретарша

 Прекрасно,  прервала его Берта,  выкладывайте все, что у вас есть.

 Случилось нечто ужасное.

 Я знаю.

 Нет-нет. Это вдобавок ко всем моим несчастьям. В погребе нашли тело Салли. Она была

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке