Миссис Кул, ваше предложение было: наличный расчет.
Оно и сейчас остается в силе.
Нанли произнес более холодно:
Я рассчитываю, что деньги будут у меня сегодня к четырем часам. В противном случае наше дело окончено.
Берта стала придумывать ответ, но на другом конце провода раздался щелчок, и слова замерли у нее на губах.
Она сердито посмотрела на телефон.
Это же надо, он послал меня ко всем чертям! взорвалась она. Подожди, мой милый друг, пока мы проясним это дело, и тогда я поделюсь с тобой кое-какими мыслями.
Берта стремительно вышла в приемную, чтобы лично отдать распоряжение Элси Бранд:
Если Нанли позвонит снова, имей в виду, что я не желаю с ним разговаривать.
Мне ему так и передать?
Нет. Скажи ему, что я занята и просила меня не беспокоить. Если он будет настаивать и скажет, что я непременно захочу с ним поговорить, спроси его, не тот ли это мистер Нанли, который послал меня, когда мы с ним беседовали в последний раз. Говори с ним мягко, как будто спрашиваешь только для того, чтобы узнать, он ли говорил со мной.
Элси что-то быстро записала в блокнот и кивнула.
Я думаю, что эта будет самый лучший способ удержать его на крючке, продолжала Берта. Если бы ему не были нужны эти проклятые деньги, он бы уже давно послал меня к черту. А так ему придется попотеть, и пот растопит его невозмутимую оболочку. У меня есть другие дела, и я не хочу, чтобы меня беспокоили.
Элси что-то быстро записала в блокнот и кивнула.
Я думаю, что эта будет самый лучший способ удержать его на крючке, продолжала Берта. Если бы ему не были нужны эти проклятые деньги, он бы уже давно послал меня к черту. А так ему придется попотеть, и пот растопит его невозмутимую оболочку. У меня есть другие дела, и я не хочу, чтобы меня беспокоили.
Берта вернулась, закрыла дверь на замок, расчистила на столе место, достала письмо, которое ей дал Белдер, и принялась над ним работать, рассматривая сквозь увеличительное стекло каждую букву, записывая все особенности и время от времени сверяясь с таблицей, в которой были приведены шрифты всех типов и моделей пишущих машинок.
У нее ушло больше часа на то, чтобы сделать вывод, что письмо было напечатано на одной из трех портативных пишущих машинок «Ремингтон». А убедиться в том, что памятка, прикрепленная к письмам Белдера, была напечатана на той же самой машинке, что и письмо, не составило особого труда.
Берта спустилась в буфет на первый этаж выпить чашечку кофе и съесть сандвич и минут через десять вернулась.
Какие новости, Элси?
Звонил мистер Нанли.
На лице Берты появилось удовлетворение.
Ты сказала ему, что меня нет?
Нет, я сказала, что вы заняты и не хотите ни с кем разговаривать. Он полагал, что для него вы сделаете исключение. Я спросила его, тот ли он мистер Нанли, который не так давно послал вас.
Ну и что он на это ответил?
Он, по-видимому, несколько смутился, а потом сказал: «Так она еще не освободилась? Очень жаль».
И что потом? Он принялся извиняться?
Нет. Он только сказал «спасибо» и повесил трубку.
Берта нахмурилась.
Это не годится, заметила она. ~ Он должен был бы возмутиться, просто рассвирепеть. Какой у него был голос он звучал обеспокоенно?
Нет. Все тот же ровный гон.
Ну ладно, черт с ним. Я
Дверь офиса распахнулась, и в приемную ворвался Эверетт Белдер, крикнув уже с порога:
Боже мой, миссис Кул, я не знаю, что нам делать!
Подождите, успокойтесь, сказала Берта. Что-нибудь еще случилось?
Случилось ли что-нибудь еще! Боже правый, да это просто лавина неприятностей. Знаете, какая самая последняя? Жена от меня ушла а у нее все до последнего цента, что у меня были. Все медяки, все ценные бумаги. Ей принадлежит даже мебель в моем офисе!
Некоторое время Берта внимательно смотрела на него, затем повернулась к двери своего кабинета.
Я полагаю, нам предстоит услышать мрачные подробности. Входите.
Белдер начал говорить раньше, чем Берта успела закрыть дверь своего святилища.
Она была настроена против меня, а тенерь ушла.
Не взяв с собой никаких вещей?
Она вернулась и взяла одежду, миссис Кул. Я обнаружил это полчаса назад. Я заглянул в ее уборную только для того, чтобы удостовериться, что все в порядке. Я увидел, что одежда висит на месте, и не заметил никакой пропажи. Но когда миссис Голдринг переполошилась и начала поиски, они с Карлоттой обнаружили, что некоторые из вещей отсутствуют. Синий костюм, юбка-шотландка и блузка, две пары туфель
И зубная щетка? спросила Берта.
Да, она забрала с собой и щетку.
А кремы?
Это как раз то, что поставило меня в тупик, миссис Кул. Ее баночки с кремами и флакончики с косметическими средствами стояли на. тумбочке точно так, как она обычно их оставляет.
Когда я видела ее выходящей из дома, у нее не было чемодана. Она должна была вернуться за ним.
Без сомнения, так оно и было. Она вышла, чтобы встретиться с человеком, который ей звонил. Она собиралась прговорить с ним, а потом поехать на вокзал встречать миссис Голдринг. Но то, что сказал этот человек, изменило ее планы. Мейбл вернулась домой, бросила в чемодан несколько вещей и вовсе забыла о своей матери, думая, что другие дела куда важнее И прежде чем я смогу отыскать ее, мои руки окажутся связаны. Вам удалось убедить Нанли подождать до завтра?