Но разве этого возможно вообще избежать, Дуг? Я хочу сказать, что Рекс Брэндон в любом случае зависит от окружного прокурора, и если тому вздумается подставить шерифа
У нас, видимо, есть лишь один выход, сказал Селби.
Какой?
Найти веские улики, чтобы осудить Фарли, если он действительно виноват. Но если он не виновен, надо найти настоящего убийцу, доказать его вину и одновременно невиновность Фарли.
Ты полагаешь, Фарли не виноват?
Пока не знаю, но пытаюсь выяснить.
Карл Гиффорд будет вне себя, когда узнает, чем ты занимаешься.
Точно.
Это не останавливает тебя?
Нет.
Но, помнится, еще недавно ты не хотел, чтобы Карл Гиффорд подумал, будто ты лезешь не в свое дело.
Селби в ответ рассмеялся:
Я постараюсь сделать все таким образом, чтобы завершить это дело до того, как раздастся громкая критика.
Пока у них недостаточно улик, чтобы добиться обвинительного приговора?
Конечно. Чтобы доказать обвинение в убийстве, практически всегда требуется выявить мотивы преступления. А чтобы выявить мотивы, необходимо очень много знать обо всех лицах, вовлеченных в дело. Убийца жив. Он может использовать различные уловки, чтобы запутать следствие. Покойник на это не способен. Поэтому первый принцип в расследовании убийства узнавай все, что можно, о жертве.
Ты всегда так работал, Дуг?
Так работали мы Рекс Брэндон и я, и, полагаю, это верный метод.
Несколько минут оба молчали. Сильвия Мартин вначале смотрела в окно, потом закрыла глаза и, откинувшись на мягкую спинку сиденья, сонно пробормотала:
Эти убийства вносят такую неразбериху, но все равно хорошо, что ты вернулся
Она уснула, так и не кончив фразы, и голова ее легла на плечо спутника.
С автобусной станции Лос-Анджелеса они направились прямо в отель «Пальма-Виста». Там до них уже побывали полицейские, поэтому управляющий был не слишком дружелюбен. Он передал всю документацию буквально всю! полиции. Да, междугородный телефонный разговор бы
Только один? спросил Селби.
Да, один.
Посещал ли Роффа кто-нибудь?
Управляющий не знал и с оттенком негодования в голосе сообщил, что в круг его обязанностей не входит слежка за гостями.
Были ли местные звонки? спросила Сильвия.
Как выяснилось, журнал регистрации телефонных переговоров тоже передан в полицию. Управляющему казалось, что Рофф только один раз останавливался в этом отеле в центре города, но он не был вполне уверен.
Селби слегка подтолкнул локтем Сильвию Мартин и произнес, широко зевая:
Ну что же, думаю, мы больше ничего не сможем здесь узнать. Мы приехали из Мэдисон-Сити и очень устали. Как насчет свободных номеров?
Управляющий направил их к дежурному клерку, который нашел два свободных одноместных номера. При этом он весьма решительно подчеркнул, что номера расположены на разных этажах.
Селби молча заполнил регистрационную карточку и передал ручку Сильвии Мартин. Когда она тоже зарегистрировалась, Селби с мрачным видом извлек бумажник.
Мой багаж прибудет позже, сказал он, поэтому мы расплатимся заранее. Где здесь поблизости можно найти приличный ресторан?
Дежурный уныло заявил, что теперь хороших ресторанов не сыщешь не только здесь, но и в самом Лос-Анджелесе качество пищи ужасное, обслуживание из рук вон, а цены до небес.
Он дал Селби сдачу с десятки с таким пессимистическим видом, словно страдал от несварения желудка. Конечно, раньше неподалеку от отеля были один-два приличных ресторана, но теперь они не могут найти рабочих рук, а когда находят, не способны их удержать. Кроме того, сейчас трудно раздобыть хорошие продукты. Понимаете, им приходится жарить на прогорклом жире, в перегретых духовках, подавать без приправ, а уж о ценах и говорить нечего.
Селби направился к лифту, коротко бросив Сильвии:
Увидимся позже.
Придя в свой номер, Селби сначала вдоволь насладился горячей ванной, а потом вызвал по телефону ко-ридорного. Тот весьма благосклонно выслушал просьбу раздобыть две пачки сигарет высшего класса и бутылку шотландского виски.
Я смогу разжиться тем, что вы хотите, но это вам будет кое-что стоить.
Селби заявил, что дополнительные услуги, безусловно, должны быть оплачены, и, завершая обсуждение технических деталей сделки, повторил еще раз заказ: виски, две бутылки содовой, много льда, сигареты и два стакана.
Два стакана? не удержался коридорный.
Селби взглянул ему в глаза.
А что, есть причины, по которым не может быть двух стаканов?
Я таких не знаю.
А вообще-то какие здесь порядки, очень суровые?
Здесь не терпят шума.
А если тихо, то все окей?
Тогда все окей.
Вы дежурили позапрошлым вечером?
Ага.
Почему это управляющий не хотел, чтобы вы распространялись о Роффе, который останавливался в девятьсот третьем номере?
Я не совсем усек, что вы хотите сказать.
Я о дамочке, которая его навещала, беззаботно произнес Селби. Так в чем дело?
А, это. Он боится, что отель получит плохую рекламу. Толкует о нравственности, сказал коридорный после недолгого колебания. Я говорю об этом потому, что, видимо, вы и так все знаете.
Больше его никто не посещал?
Насколько я знаю, лишь она. Перед ее приходом он заказал выпивку в номер. Лично я считаю, что это никого не колышет, но газеты ну, в общем, нечего об этом толковать. Как вы-то об этом узнали?