Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 11. Прокурор расследует убийство стр 137.

Шрифт
Фон

Инес посмотрела на Селби и после секундного колебания сказала:

 Дуг, займись, пожалуйста, своими делами. Я в ужасном настроении, мне совсем не до светской болтовни, и, видимо, миссис Хонкат права. Мы пойдем выпьем горячего чаю. Кроме того, я обговорю с ней некоторые подробности, после чего вернусь в офис немного поработать

 Сегодня вы пораньше отправитесь в постель,  прервала ее миссис Хонкат.  Ничего хорошего не будет в том, что вы утомленной войдете в зал суда и глаза ваши будут как две дыры, прожженные в одеяле. Вы ведь такая привлекательная молодая женщина, и умная притом. Среди присяжных будут люди, относящиеся к вам с симпатией, и я хочу, чтобы вы выглядели наилучшим образом.

Инес улыбнулась Селби:

 Пожелай мне удачи.

Селби помедлил пару секунд, потом подошел к ней и взял за руку.

 Удачи тебе, Инес,  сказал он.

Глава 11

Рекс Брэндон был еще в своем офисе, когда Дуг Селби выбил пепел из трубки о железную балюстраду одного из лестничных маршей у главного входа в здание суда.

Все чиновники уже разошлись по домам, но уборщик еще не успел запереть дверь, и Селби, поднявшись по ступенькам, с ностальгическим чувством посмотрел на двойные черные створки дверей, ведущих в помещение суда, где ему пришлось провести столько трудных юридических битв.

Брэндон встретил его с обеспокоенным видом, хотя было заметно, что приход бывшего прокурора поднял настроение шерифа.

 Дуг,  начал он,  мы держим за хвост медведя и не можем выпустить его.

Селби бросил взгляд на часы:

 Вроде бы время ужинать, Рекс.

 Наверное,  согласился шериф,  но пока присядь. У нас есть минут пятнадцать двадцать., Раскуривай свою трубку, и мы все спокойно обсудим.

Селби, поудобнее устроившись в кресле, положил ноги на край письменного стола. Шериф откинулся на спинку своего скрипучего вращающегося кресла, скрутил сигарету и тоже уперся ногами в крышку стола.

Улыбнувшись другу сквозь облако табачного дыма, Брэндон сказал:

 Совсем как в старое время, Дуг.

Селби кивнул в ответ.

Какое-то время они курили в молчании, потом Селби произнес:

 Знаешь, Рекс, мне думается, что все события завязаны на деле с завещанием, которое завтра будет слушаться в суде.

Брэндон покачал головой и повторил:

 Мы держим медведя за хвост, Дуг.

 Так что же случилось, Рекс?

 Просто мы нашли пузырек с остатками синильной кислоты и пипетку.

 Где?

 В гостинице, в комнате того самого официанта,  вяло проговорил Брэндон.  Комнатенка в полуподвале. Мне это очень не нравится, Дуг.

 Отпечатки пальцев есть? Ярлык аптеки, любая

 В этом-то и загвоздка, Дуг. На проклятом пузырьке ни единого отпечатка. Мы имеем лишь стеклянную посудину и медицинскую пипетку. Конечно, никакого ярлыка, ничего такого, что подсказало бы, когда и где он ее раздобыл.

 Я считаю, что это все подброшено,  заявил Селби.

Брэндон кивнул, соглашаясь:

 Дуг, я и сам так же рассудил. Если этот человек догадался стереть о пузырька все отпечатки, значит, он не настолько глуп, чтобы совать его в свой чемодан под старое белье. Он бы вылил кислоту в раковину, вымыл пузырек, стер бы отпечатки и выбросил его где-нибудь подальше. Времени у него было предостаточно.

 Кто обнаружил пузырек и пипетку?

 Отто Ларкин и Карл Гиффорд. Они устроили обыск, пока я собирал данные о Фреде Роффе. Ну, натурально, когда они нашли эту бутылочку Ты знаешь Отто Ларкина и его манеры, а Карл Гиффорд не мог ждать. Как только они определили, что там синильная кислота, сразу кинулись названивать в «Блейд». Ты видел газету?

 Отто Ларкин и Карл Гиффорд. Они устроили обыск, пока я собирал данные о Фреде Роффе. Ну, натурально, когда они нашли эту бутылочку Ты знаешь Отто Ларкина и его манеры, а Карл Гиффорд не мог ждать. Как только они определили, что там синильная кислота, сразу кинулись названивать в «Блейд». Ты видел газету?

 Пока нет.

 Она только что вышла. Из нее следует, что наши герои установили новый мировой рекорд скорости в раскрытии убийств. Теперь получается так: в наших руках Фарли официант с уголовным прошлым и пузырек с синильной кислотой, изъятый из его комнаты. Достаточно косвенных улик, чтобы вытащить его в суд, но недостаточно, чтобы его признали виновным. Мы не знаем мотива, и я не уверен, что мы сможем его найти. Больше того, адвокатом у Генри Фарли будет А.Б. Карр, и ты понимаешь, что это значит.

 Что сказал Карр после того, как вы нашли яд?

Брэндон раздраженно махнул рукой:

 Ты знаешь Карра. Он шокирован. У него якобы создается впечатление, что его клиент пал жертвой заговора. Конечно, он не утверждает прямо, что полиция пытается сфабриковать дело против его клиента, но ему придется прийти к такому выводу, если ко времени суда не будут представлены более веские доказательства.

Селби согласно наклонил голову.

 Прослеживаются какие-либо связи между Фарли и Роффом7

 Я сам обеспокоен такой возможностью. Фарли родился на Тихоокеанском побережье и никогда не уезжал отсюда. Фред Альбион Рофф со Среднего Запада. Правда, он бывал здесь и раньше несколько раз.

 Зачем Рофф приехал в Мэдисон-Сити?

 Ты задаешь те же вопросы, что и я,  сказал Брэндон.  На некоторые из них через час-другой мы получим ответы. Полиция Лос-Анджелеса работает над этим по моей просьбе. По-видимому, он приехал к нам из Лос-Анджелеса, а на Запад его привело какое-то дело, связанное с выплатой алиментов. Женщина живет в Лос-Анджелесе. Нам известно, что у нее есть намерение вновь выйти замуж, но она с этим не спешит, чтобы не терять алименты, Рофф, видимо, должен был предложить единовременную выплату какой-то суммы. Во всяком случае, вчера он был в Лос-Анджелесе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке