Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом стр 28.

Шрифт
Фон

 Полагаю, теперь все в порядке,  согласилась она.

 Куда?  спросил водитель.

 Юнион-терминал.

Такси завернуло за угол.

Водитель с нескрываемым одобрением посмотрел на Деллу Стрит.

 Из-за чего неприятности? Муж?

Делла кивнула.

 Человек, женатый на такой женщине,  с чувством произнес водитель,  не должен забывать, какой он счастливчик. Если он начнет относиться к вам неподобающим образом, кто-то должен научить его уму-разуму!

 Благодарю вас!  улыбнулась Делла.

Водитель распрямил плечи.

 Вы можете положиться на меня. Я прослежу за тем, чтобы у вас не было никаких неприятностей! Когда мы приедем на вокзал и вы пойдете по своим делам

 Спасибо на добром слове,  поспешила ответить Делла.  Я уверена, что его там не будет. Он не имеет понятия, куда я поехала.

Водитель кивнул головой:

 Да, мы от него оторвались, если вы это имеете в виду.

 Именно это!

Водитель засмеялся:

 Если какой-то тип и рассчитывал увязаться за вами, то к этому часу он уже был бы в больнице. Понимаете, мы, профессиональные водители, знаем, что и как надо делать. Возьмите любого частного детектива, у него нет ни малейшего шанса обмануть таксиста!

 Да, наверное, так,  согласилась с ним Делла.

Машина шла ровно, водитель помолчал, затем, затормозив перед Юнион-терминал, сказал:

 Я дам вам, мадам, свою визитную карточку. Если вам вздумается куда-то поехать так, чтобы за вами никто не увязался, звоните мне. Меня почти наверняка можно найти в том месте, где вы сегодня меня подрядили. Это моя основная стоянка.

 Благодарю вас.

 И помните: в моем присутствии вас никто не посмеет обидеть!

 Вы очень добры!

Делла Стрит расплатилась по счетчику, дала сверху двадцать пять центов и улыбнулась.

Водитель восхищенно следил за своей пассажиркой, стремительно направившейся к дверям вокзала, и только протестующий гудок сзади вернул его к прозаической действительности.

Делла нашла Кэрол Бербенк возле телефонов-автоматов привокзального почтамта.

 Хэлло!  воскликнула Кэрол, улыбаясь и протягивая руку.  Мистер Мейсон позвонил, что вы выехали, чтобы встретиться здесь со мной.

Делла Стрит кивнула.

 Он дал мне кое-какие указания,  сказала она.

 Да, он меня предупредил.

 Он считает очень важным, чтобы вы в точности следовали этим указаниям.

 Естественно,  рассмеялась Кэрол,  если я плачу адвокату за то, чтобы он меня научил, что делать, надо быть дурой, чтобы не прислушаться к его словам.

 Где ваш отец?  спросила Делла.

Кэрол нахмурилась.

 Хотела бы я знать! Я пыталась отыскать его по телефону.

 В пятницу во второй половине дня он ездил в Скиннер-Хиллз и разговаривал с Фрэнком Палермо. Правильно?

 В пятницу днем?

 Да.

 Нет, конечно. В пятницу состоялось политическое совещание в мотеле «Санрайз», разве вы не помните?

Делла Стрит спокойно сообщила:

Кэрол нахмурилась.

 Хотела бы я знать! Я пыталась отыскать его по телефону.

 В пятницу во второй половине дня он ездил в Скиннер-Хиллз и разговаривал с Фрэнком Палермо. Правильно?

 В пятницу днем?

 Да.

 Нет, конечно. В пятницу состоялось политическое совещание в мотеле «Санрайз», разве вы не помните?

Делла Стрит спокойно сообщила:

 Вы должны отправиться со мной и на некоторое время «полностью исчезнуть». Таково распоряжение босса.

 Держать меня подальше от газетных репортеров?

 Я его не спрашивала,  с улыбкой ответила Делла.  Ему не принято задавать вопросы.

 Да, я могу себе это представить. Мистер Мейсон не из тех, кому бы пришлись по вкусу попытки посторонних людей интерпретировать его скоростные мыслительные процессы или требовать их объяснить. Ол-райт, поехали.

 Полагаю, нам лучше взять такси,  сказала Делла.

Они вышлет на стоянку.

Кэрол поежилась:

 Наверное, мне надо надеть пальто и перчатки. Снова поднялся этот холодный ветер! А полчаса назад было так приятно!

 Давайте я подержу вашу сумочку,  предложила Делла.

Кэрол Бербенк надела пальто и вытащила из сумочки перчатки,

при этом на пол упал кусочек картона.

Делла вопросительно посмотрела на Кэрол, но та, очевидно, ничего не заметила.

Стоявший рядом молодой человек бросился вперед, поднял карточку и с вежливым поклоном протянул ее Делле.

Та ему благодарно улыбнулась.

Кэрол Бербенк с любопытством посмотрела на Деллу Стрит. Та, подчиняясь какому-то импульсу, сунула картонный квадратик в карман своего пальто.

Когда они пробирались сквозь толпу к стоянке такси, Делла взглянула на карточку, Это была квитанция камеры хранения ручного багажа при вокзале.

 Минуточку.  Делла остановилась.  Я хочу позвонить боссу. Вы не против?

 Нет, конечно. Я пройду к телефонам вместе с вами.

 Не утруждайтесь, я живенько

 Нет-нет, я с вами

 Вам ничего не надо получить на вокзале?

 г- Ничего.

 Ни багажа, ни писем, ни газет?

 Нет, конечно. Я оказалась здесь потому, что отсюда удобно звонить, к тому же ничего не стоит взять такси. В другом месте это не так-то просто.

 Да, прекрасно вас понимаю. Несколько дней назад мне пришлось так долго стоять на стоянке, что я опоздала к назначенному часу в парикмахерскую Я недолго, мисс Бербенк.

Делла юркнула в телефонную будку, плотно прикрыв за собой дверь.

Она набрала номер личного телефона Мейсона и тотчас услышала его голос:

 Алло? Кто говорит?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке