Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 2. Прокурор бросает вызов стр 34.

Шрифт
Фон

 Ты собираешься расспрашивать Стэплтона-старшего на эту тему?  спросил прокурор.

Она рассмеялась.

 Я собираюсь расспрашивать его обо всем, что касается Муссолини, Гитлера и положения на Востоке, о ситуации на бирже, стратегии республиканцев на тысяча девятьсот сороковой год, а также о возможном кандидате от демократов на выборах. И он будет отвечать на мои вопросы серьезно и обстоятельно.

С этими словами она нажала туфелькой педаль газа, и маленькая машина умчалась с парковочной площадки.

Селби поехал к муниципалитету. Была суббота, и обочина дороги, обычно заполненная машинами служащих, была сейчас практически пуста. Прямо напротив ступенек муниципалитета стоял большой кремовый автомобиль Инее Стэплтон. Селби вышел из машины и подошел к сидевшей за рулем Инее.

 Почему ты не поехала встречать отца?  спросил он.

 Отец может подождать,  ответила она.  Ты работал, Дуг?

Он кивнул. Она взглянула на него и отвернулась. Несколько секунд она сидела, в задумчивости уставившись сквозь ветровое стекло.

 Дуг,  произнесла она, подняв на него полные страдания глаза,  четверть часа назад мне звонил управляющий универсального магазина в Санта-Делбара, где я обычно делаю покупки.

 Что ж, допустим. Я забыл попросить его не делать этого. И что?

Ее глаза сверкнули.

 Ах так, значит, ты не собирался прийти и открыто поговорить со мной, а хотел продолжать вынюхивать у меня за спиной, так получается?

 Я не успел еще решить, как мне поступать в данной ситуации, однако спрашивать у кого-то совета я, во всяком случае, не намеревался. Конечно, мне следовало сообразить, что управляющий станет защищать интересы своих постоянных покупателей.

 Ладно, Бог с ним,  грустно произнесла она.  Все же давай поговорим откровенно. Почему тебя так заинтересовала та коробка виски, которую я купила отцу на день рождения?

 Потому что одна из этих бутылок оказалась на шкафу в коттедже, где был найден труп человека.

Этого не может быть,  уверенно произнесла она.

 Точно такая же бутылка.

 Но только из того, что я купила двенадцать бутылок этой марки на день рождения отца, вовсе не следует, что наша семья несет ответственность за продукцию всей разливочной линии.

 Но именно эта бутылка была куплена в универсальном магазине в Санта-Делбара,  возразил Селби.

 Меня не волнует, где она была куплена! Похоже, ты слегка двинулся умом, Дуг Селби! О Боже, и весь этот сыр-бор из-за какого-то старого бродяги, который пробрался в чужой коттедж и там помер!

 Он собирался кого-то убить.

 Ну и что из того? Господи, да тысячи людей хотят кого-то убить! Но ведь не убивают. И он никого не убил, верно?

 Верно, не убил,  согласился Селби.  Но мне сейчас важно выяснить, за кем он охотился.

 К чему тебе это?

 Это входит в мои служебные обязанности.

 Лично я так не думаю. Он же не совершил никакого преступления. Его смерть результат несчастного случая. Так с какой стати тебе совать нос в вещи, которые тебя не касаются? Какое тебе дело, кого он собирался убить?

 Это может оказаться очень важным. Кстати, а почему ты так стремишься меня остановить?

Ее веки дрогнули. Она отвернулась и на несколько мгновений замолчала. Затем, все еще не глядя на него, произнесла:

 Потому что ты близок мне, Дуг. Потому что я очень дорожу тобой.

 И какая тут связь?  упрямо спросил он.

 А разве ты не знаешь, что произойдет, если отец вдруг подумает, будто Она осеклась.  Разве ты не знаешь, что он может тебе сделать?

 Что?

 Причинить много неприятностей,  серьезно проговорила она.  Он этого не потерпит, Дуг. Отец влиятельный человек, и он не выносит, когда кто-либо вмешивается в его дела. Ты его совсем не знаешь. Он может уничтожить тебя, как Дуг, ну, пожалуйста, не вмешивайся.

 Что?

 Причинить много неприятностей,  серьезно проговорила она.  Он этого не потерпит, Дуг. Отец влиятельный человек, и он не выносит, когда кто-либо вмешивается в его дела. Ты его совсем не знаешь. Он может уничтожить тебя, как Дуг, ну, пожалуйста, не вмешивайся.

 Я не вмешиваюсь,  спокойно ответил Селби.  Я навожу справки относительно бутылки виски, которая фигурирует в качестве улики в деле.

 Каком еще деле?  воскликнула она, и сама ответила: В деле о смерти тунеядца, который спрятался от дождя в чужом доме и там испустил дух!

 Давай не будем начинать все сначала,  предложил Селби.

 Но почему ты не хочешь прислушаться к здравому смыслу?

 У меня есть все основания поступать так, как я поступаю, Инее. Бутылку обнаружили в коттедже. Люди, занимавшие его, в один голос заявили, что никогда ее прежде не видели. Я решил выяснить, откуда она там взялась. Мне удалось проследить ее путь, и он привел меня в Санта-Делбара. Вот, собственно, и все, что я сделал.

 Но ведь ты хочешь пойти дальше. Ты собираешься допросить Джорджа и поговорить с отцом, или я ошибаюсь?

 Еще не знаю.

 Зато я знаю. И я хочу предостеречь тебя, Дуг. Я тебя очень прошу, не связывайся с моим отцом.

 Почему? Ты что-то пытаешься скрыть?

 Мне нечего скрывать,  ответила она с ноткой раздражения в голосе.  Я просто хочу спасти твою политическую карьеру. Дуг, пожалуйста, пообещай мне, что ты забудешь об этой злополучной бутылке виски

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке