Диана Соул - Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты [publisher: ИДДК] стр 7.

Шрифт
Фон

Глава 4

На корабле у Клары началась морская болезнь. До этого дня принцесса никогда не плавала по большой воде, да и вообще дворец покидала редко. И вот сегодня выяснилось, что ее высочество совершенно не выносит качки.

Корабельный доктор лишь руками развел, сказав, что его компетенции не хватает, чтобы лечить особ голубых кровей; я же понимала, что старый эскулап побаивается дать принцессе что-нибудь не то и сделать еще хуже.

В любом случае до берегов Англикании плыть оставалось недолго, дальше еще полдня пути в экипаже и здравствуй, Ландон и королевский дворец, где нас должны были поселить.

 Ваше высочество, как себя чувствуете?  поинтересовалась я, стоя у запертых дверей каюты.

 Отвратительно! Кхе-кхе,  отозвалась Клара.  Уйди!

Послышалась возня.

И через секунду из-за двери выглянула камеристка Матильда.

Вид у нее был скорбный и усталый.

 Бедняжка совсем плоха,  пожаловалась почтенная леди.  Быть может, вы сделаете что-нибудь для нее, графиня?

Я с сомнением подняла бровь. Максимум я могла бы распорядиться принести еще воды в каюту к принцессе.

 Пусть найдет целителя!  раздался голос Клары из глубины каюты.

 Боюсь, посреди пролива это невозможно,  достаточно ровно констатировала я.  Да и на суше тоже. Может быть, тысячу лет назад маги и водились на каждом шагу

Договорить не успела судя по раздавшимся звукам, принцессе опять стало плохо. Испуганная камеристка вновь скрылась в каюте, плотно закрывая за собой дверь, я же поняла, что моя миссия томной точно не будет. Не с Кларой.

Да и принца стало заранее жаль. Если выполню задание короля, а я это сделаю, то Себастьяну достанется та еще жена.

Уже перед самым берегом принцессе наконец стало легче. Да еще настолько, что, приведя себя в порядок, она вышла на верхнюю палубу в одном из своих нарядных платьев, чем вызвала немалое удивление среди матросов.

Те едва шеи не свернули, чтобы посмотреть на хорошенькую наследницу короля. Еще бы! Полюбоваться действительно было на что: тонкая фигурка, выдающийся бюст, золотые локоны до талии. И личико загляденье: фарфоровая кожа, пухлые губки, точеный носик и большие голубые глаза. Клара унаследовала все самые лучшие черты от матери. Жаль только, ума от отца не досталось.

 Ой! Дельфинчики!  донесся до меня ее радостный визг.  А давайте их покормим? Что, кстати, едят дельфины? Они же рыбы? Червей, наверное. У нас есть черви?!

Червей, слава богу, на борту не оказалось, зато нашелся бочонок с рыбой, который матросы, дабы угодить ее высочеству, и скормили стае. Один раз наследница даже сама брезгливо подержала в руках одну из рыбин, а после отбросила в море.

Но в целом Клара развлечением осталась довольна, разве что ветер в какой-то момент сорвал ее шляпку и унес в неизвестном направлении.

Я же смотрела на приближающийся берег и буквально считала минуты до схода на твердую землю.

 Графиня де Вуар,  отвлек меня мужской голос позади.

Я обернулась и увидела капитана корабля. Старого прожженного морского волка. На вид ему было уже далеко за шестьдесят, но, зная суровый быт моряков, строить догадки о возрасте было бы крайне опрометчиво. Он вполне мог бы оказаться лишь на десяток лет старше меня. Просто жизнь выдалась тяжелая.

 Капитан Джексон? Что-то случилось?

 Возможно,  неуверенно сказал он, протягивая мне подзорную трубу.  Взгляните на берег.

Я взяла прибор, и, настроив окуляры, посмотрела туда, куда указывал капитан.

Несколько мгновений ушло на оценку обстановки.

 Не люблю, когда меняются планы,  пробормотала я.

 Именно поэтому я решил, что вас нужно предупредить.

 Правильно сделали,  ответила я, отдавая трубу обратно.  Сколько у нас времени до прибытия на пристань?

 Меньше четверти часа, но, если необходимо, судно сбавит ход, и мы выиграем еще десять минут.

 Не нужно,  покачала головой я.  Пусть все идет своим чередом. Я сообщу принцессе.

Капитан ушел, я двинулась к Кларе.

Заметив мое приближение, принцесса мгновенно скривилась, но тут же вновь вернула себе на лицо милое выражение.

 Если вы будете так себя вести, ваше высочество,  подходя ближе и едва слышно, чтобы различила только наследница, произнесла я,  то принца вам точно не видать. Я же на вашей стороне.

 Конечно, на моей,  улыбаясь, ответила она.  Ты же выслуживаешься перед моим папочкой.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Если вы будете так себя вести, ваше высочество,  подходя ближе и едва слышно, чтобы различила только наследница, произнесла я,  то принца вам точно не видать. Я же на вашей стороне.

 Конечно, на моей,  улыбаясь, ответила она.  Ты же выслуживаешься перед моим папочкой.

Будь сейчас моя воля, принцесса уже полетела бы вниз с палубы. Потом бы ее, конечно, выловили, высушили, привели в порядок но на это просто не оставалось времени. Поэтому я всего лишь улыбнулась и процедила:

 Мое задание выдать вас замуж. И для этого ваш отец разрешил пользоваться любыми средствами. Поэтому если ради вашего усмирения мне придется нанять отдельный корабль, плавающий по Темрзе, и посадить вас в трюм на несколько дней я сделаю это. И плевать мне будет на вашу морскую болезнь и прочие недомогания.

 Я напишу матушке!  прошипела Клара.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3