Я перемотала в памяти все те разы, когда завлекала в свои сети удобного для себя мужчину, хорошенько опаивала его алкоголем со снотворным, а потом, когда он крепко засыпал, погромче имитировала те самые вещи, о которых в приличном обществе не принято говорить, а незамужним барышням даже думать.
Утром я рассказывала горе-самцу, каким он был удивительным и неутомимым любовником, а после забывала о нашей связи по возможности навсегда. Для слухов этого хватало.
Итак, где меня мог услышать кронпринц?
Италиния? Тарция? Или он успел побывать в самой Франциссии, и никто его даже не заметил. Верилось мне в такое с трудом, но все же
Пока думала, грянули аккорды.
Вот же ж! Я едва сдержала ругань и бросилась обратно в замок. Последний танец.
Со старшим принцем я могла разобраться потом, а вот оскорбить младшего Мое исчезновение без объяснения причин наверняка и так макнуло его лицом в грязь, и теперь я была обязана реабилитироваться.
В залу вернулась примерно на середине вальса, когда, казалось, было уже совсем поздно.
Если Клара поделилась со мной правдивыми слухами и королева-мать действительно не любит младшего сына так сильно, что буквально желает его унизить любыми способами, то наверняка сейчас она ликовала.
Я поискала взглядом коляску Роберта подле колонн, где он мог бы находиться, но не нашла.
Неужели выехал в зал в одиночку?
Представив это, я застыдилась. Будто я подвела человека, который решил на меня положиться.
Конечно, и до этого случались ситуации, когда не выходило выполнять свое слово а тут, вроде бы ничего и не обещала, а все равно чувство вины душит.
Танцующих было много, но в какой-то момент я все же умудрилась разглядеть Роберта посередине зала. Вопреки моим опасениям, он нашел кого ангажировать на этот танец. Гертруда Ольденбургская казалась вдвое массивнее принца и ровно настолько же выше. Но зато она танцевала с ним, гордо взирая в лицо всем присутствующим, а заодно наступала на ноги тем, кто осмеливался подступиться к ней чуть ближе, чем на полметра.
Немного дальше обнаружился Себастьян и не с кем-нибудь, а с принцессой Ганной. Девушка явно заранее позаботилась об изучении придворных танцев, потому что выглядела весьма и весьма достойно и грациозно, и все же нет-нет, но мимолетные ошибки случались.
О, услада моих очей, графиня де Вуар, пропел сбоку знакомый до колик голос.
Натянув очаровательнейшую из улыбок, я обернулась.
Господин посол, рада нашей встрече.
Амир Махди стоял передо мной в традиционных белых одеждах и специальном мужском платке, удерживаемом на голове тонким обручем. Казалось, все его одеяние навевало мысли о скромности, но только до тех пор, пока взгляд не падал на унизанные кольцами руки персийца.
Ах, как я рад, персик моих желаний Махди схватил меня за ладонь и тут же облобызал едва ли не каждый пальчик. Едва увидел вас утром, так хотел тут же взбежать по лестнице и укрыть вас от глаз всех остальных мужчин Завернуть в шелка и одарить золотом, а после увести в свой замок
Я принялась игриво обмахиваться веером.
Вы привезли с собой жар Востока, дженаб-е Махди, забирая ладонь, томно отозвалась я. Ваши речи право, я смущена
Так не откажите же мне в этом танце, жарко зашептал араб. За весь вечер я так и не увидел вас в центре зала, хотя вы способны затмить
Ну что вы, Амир Я захлопала ресницами. Музыка уже подходит к концу, и я не смогу подарить вам весь танец. Быть может, в следующий раз.
Глаза араба сузились, и я четко поняла гуляю по тонкой грани лезвия. Это сейчас он мил и воркует со мной, а в следующий миг пылкий нрав мужчины может сыграть дурную шутку.
Вы уже оскорбили меня один раз отказом, так не заставляйте же Тон Амира приобрел морозные оттенки, и я приняла волевое решение не усугублять.
Господин посол, ну что вы! Не принимайте мои слова превратно, я же всего лишь глупая женщина. Иногда таким, как Махди, нужно сказать то, что они хотят услышать. Конечно же, я подарю этот танец вам.
Благо длиться он будет недолго, добавила про себя я, тайком надеясь, что пылкий араб все же не потащит меня в центр залы и мы обойдемся несколькими пируэтами с края.
Но нет же. Махди явно хотел показать, что своенравная графиня наконец досталась ему.
Он не просто вывел меня вглубь залы мы вальсировали буквально на расстоянии вытянутых рук от пары Себастьяна с Ганной и в нескольких метрах от Роберта с Гертрудой.
Я ощущала взгляды обоих принцев своей спиной, и хоть пока еще не знала, что на уме у Себастьяна, но точно догадывалась, что думал обо мне Роберт. В его глазах я опустилась еще на парочку ступенек вниз. Мало того, что сбежала, когда он приглашал на танец, так еще и вышла потом на этот же танец с другим. Вот где невиданное оскорбление чести и достоинства!
Благо все длилось недолго. Музыка наконец стихла, и распорядитель объявил слово королевы-матери.
В зале повисла тишина.
Королева Лизавета стояла на одном из балконов залы, возвышаясь над всеми, и милостиво оглядывала гостей и подданных.
Мое почтение всем собравшимся в этом зале и тем, кто не смог посетить нас. Сегодня великий день в истории Англикании, пожалуй, последний раз нечто подобное по масштабу происходило лишь тысячу лет назад, когда исчезла магия. Сегодня в этом зале будет положено начало тому, что может вновь изменить если не мир, то судьбы многих стран. Сразу пять великих королевских домов претендуют на союз с нами, однако, как бы ни закончился этот отбор, властью данной мне, уже сейчас хочу заявить, что Англикания желает лишь мира и процветания всем союзникам.