Диана Соул - Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты [publisher: ИДДК] стр 17.

Шрифт
Фон

В самом конце маршрута я заехала в аптекарскую лавку. Ничего необычного не взяла, лишь лекарство от бессонницы и средство от женских болей. Не могла же я вернуться во дворец совсем с пустыми руками.

Когда с вопросами моего материального обеспечения было более-менее покончено, я принялась думать о других составляющих плана.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Когда с вопросами моего материального обеспечения было более-менее покончено, я принялась думать о других составляющих плана.

Помощники во дворце.

Мне были нужны глаза и уши рядом с королевской семьей. Идеально, если ими окажутся приближенные фрейлины, фавориты или фаворитки. Я не верила в то, что Себастьян вел целомудренный образ жизни до сего момента.

Но среди этой братии вряд ли найдутся дураки, которых можно купить. Если только найти на них нечто грязное и шантажировать.

Другие же слуги были слишком мелкими по положению, и сомнительно, что могли мне помочь.

Пока я думала, где найти слабое звено во всей этой цепи, уже добралась до дворца. Там у начала королевского сада распорядилась, чтобы лошадей отвели на конюшню, а сама решила дойти пешком.

Оставшись одна, несколько мгновений я стояла, любуясь дворцом со стороны, лишь только потом пошла к нему по дорожке, окруженной идеально подстриженными кустами.

Вокруг пели птицы, а я думала, что проще всего добиться желаемого через мужчину. Быть может, стоило вновь начать заигрывать с Амиром Махди, чтобы тот обронил пару важных деталей в разговоре?

Но эту идею я тут же отшвырнула в сторону. Персиец был себе на уме.

Вдобавок он мне никогда не нравился.

 Миледи! Не ожидал увидеть вас здесь. Второй раз за день это кажется судьбой.

Я обернулась на голос и увидела Роберта. Он сидел метрах в пятидесяти от меня у пруда и кормил уток.

Чуть в стороне стоял лакей, который, по видимости, и привез принца сюда.

 Ваше высочество,  отозвалась я, меняя маршрут и направляясь к небольшой деревянной пристани,  уверена, два раза в день это далеко не предел. Ведь впереди еще бал!

Голос мой вышел слишком игривым, будто флиртующим, и внутри меня все перевернулось от моего же поведения.

Шарлотта. Он же инвалид, нельзя использовать младшего принца в своих целях,  заныла совесть.

А какие еще есть варианты?  отозвался цинизм.  Вот оно, слабое звено, которое мы искали. Надо пользоваться. Король приказал выполнить задание любыми путями. А тут что может быть проще? Приблизить, обогреть, обласкать, влюбить.

Ну, не такой же ценой! не унималась зануда-совесть, и я согласилась с ней.

По крайней мере, пока не испробованы остальные варианты, пудрить мозги Роберту мне не хотелось. Было в этом что-то преступно неправильное и гадкое хладнокровно вскружить голову и без того сломленному человеку, воспользоваться, а после бросить, как игрушку, когда спектакль с отбором закончится.

 Вы куда-то ездили, миледи?  буднично поинтересовался Роберт, отрывая мелкие кусочки от хлеба, но пока придерживая его в ладонях.  Вам что-то не предоставили во дворце? Только скажите, и я передам людям, чтобы они немедленно разобрались с любыми проблемами.

Горсть кусочков хлеба все же была сброшена в воду.

Утки такому угощению оказались рады. У берега уже набралось с десяток птиц, и все они достаточно мирно делили еду между собой. Но краем глаза я уже приметила, как с другого края пруда в нашу сторону плыли два лебедя, и что-то подсказывало мне: более крупные игроки быстро разгонят мелкую шушеру.

 Никакого неудобства, ваше высочество. Всего лишь поездка по лавкам. Я бы не простила себе, если бы не совершила визит к местным швеям, которые славятся своими платьями далеко за пределами Англикании. Тем более, раз уже стало понятно, что мы с принцессой тут надолго, то как приличная леди я обязана иметь при себе соответствующий гардероб.

 Ну, если вспомнить, сколько повозок составляли вещи, с которыми вы прибыли  Роберт улыбнулся куда-то в пустоту.  Мне кажется, там хватило бы приодеть десяток приличных леди.

 А вы наблюдательны, ваше высочество.

 А что мне еще остается в моем положении?  отозвался он, бросая остатки хлеба приплывшим лебедям, которые с шипением распугали уток.

 Ваше высочество  протянула я.

Принц скривился.

 Можно просто по имени. Какой смысл в титуле, если и так очевидно, что им меня называют исключительно, чтобы соответствовать этикету?

 Я так не считаю,  покачала я головой.  Титулы даются либо по праву рождения, либо по заслугам. Такие вещи нельзя игнорировать.

 Отбросьте лесть, графиня. Все это шелуха Впрочем, я наслышан, как именно вам достался ваш титул и земли. Достаточно громкая история, ушедшая далеко за границы вашей родины.

 Если вы о моем почившем муже,  я смахнула несуществующую слезинку,  он был достойнейшим человеком. Но возраст взял свое

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Если вы о моем почившем муже,  я смахнула несуществующую слезинку,  он был достойнейшим человеком. Но возраст взял свое

Пока говорила, лебеди окончательно прогнали уток подальше от берега. Тут же я приметила, что у одного из лебедей что-то не так с крылом.

 Если вас не затруднит, миледи,  попросил принц, резко меняя тему разговора.  Позади кресла приделан карман, там лежит еще одна голова хлеба. Поможете достать?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3