Лайза Джуэлл - Я наблюдаю за тобой стр 72.

Шрифт
Фон

 Знаете,  сказал он, серьезно глядя на нее добрыми небесно-голубыми глазами,  моя сестра тут совершенно ни при чем. Честное слово, она самая милая и безобидная девушка на свете. Клянусь вам.

Роуз очень хотела ему поверить.

С тех пор прошло несколько часов. На сей раз дверь открывает женщина.

 Добрый день,  удивленно говорит она.

 Добрый день. Вы миссис Ребекка Маллен? Я  детектив Роуз Пэлем, а это мой коллега, старший инспектор Филип Макин. Можно на минутку?

 Конечно.  Ребекка крепко сжимает ручку двери. Ей требуется некоторое усилие, чтобы разжать пальцы.  Проходите.

 Спасибо.  Они вытирают ноги и заходят в дом. Лестница круто поднимается налево, свет, проникающий сквозь витражное стекло, цветными пятнами ложится на серую ковровую дорожку. В прихожей  старинная бронзовая вешалка с вставками из слоновой кости. Роуз бросает на нее мимолетный взгляд, замечает то, что ей нужно, и делает мысленную пометку. Впереди  кухня, где она пила капучино с мистером Малленом, налево  большая гостиная.

 Джек, снова пришли из полиции!  кричит миссис Маллен мужу.

Появляется Джек Маллен, уже менее взъерошенный. На нем серая футболка и черные джинсы.

 С моей сестрой все в порядке?  с тревогой спрашивает он.  Адвокат приехал? Вы ее уже отпустили?

 Пока нет, мистер Маллен. Адвокат прибыл час назад; мы побеседовали с ними обоими, кое-что начало проясняться. Теперь уже недолго.

 Слава богу. Она была очень напугана, когда говорила со мной по телефону.

 Может, присядем?  Миссис Маллен приглашающим жестом указывает в сторону гостиной.

 Нет,  возражает Джек.  Идемте на кухню, там уютнее.

«Уютнее»,  отмечает про себя Роуз. Расследуя убийства, нечасто слышишь подобные слова.

Джек предлагает кофе, однако для бодрящего напитка уже поздновато, и Роуз просит стакан воды. Джек и Ребекка садятся за стол на длинную скамейку, Роуз и Филип  на мягкие стулья напротив.

Роуз изучает лицо Ребекки. На первый взгляд она не очень-то подходит Джеку Маллену. Джек  крепкий, теплый и добродушный, Ребекка  холодная, бледная и напряженная. На ней синее платье для беременных, перехваченное кушаком поверх живота. Темные волосы разделены пробором и собраны под простую коричневую резинку. Из украшений  обручальное кольцо и медальон на шее. Бледные руки спокойно лежат на столешнице, но из-под стола доносится нервное постукивание балеток.

 Итак,  начинает Роуз, предварительно взглянув на Филипа,  мистер Маллен, будьте добры, повторите для старшего инспектора Макина все то, о чем рассказали мне сегодня утром про вчерашний визит миссис Фицуильям.

 Конечно,  охотно откликается Джек.  Это было примерно в два часа дня. Я собирался на работу. В дверь постучали, я открыл. Пришла миссис Фицуильям. Она выглядела немного растрепанной. Сказала, что простудилась, но решила выбраться на свежий воздух. Она принесла нам подарок.

 Конечно,  охотно откликается Джек.  Это было примерно в два часа дня. Я собирался на работу. В дверь постучали, я открыл. Пришла миссис Фицуильям. Она выглядела немного растрепанной. Сказала, что простудилась, но решила выбраться на свежий воздух. Она принесла нам подарок.

 Вы не могли бы показать его старшему инспектору Макину?

 Да, разумеется. Погодите минутку, он должен быть где-то здесь Вот.  Джек достает с полки у задней двери пакет и передает Роуз.  Можете взглянуть.

Это вязаное бежевое одеяло с желтыми и голубыми шариками по краям  теоретически кролики; если бы Джек утром не объяснил, Роуз никогда бы не догадалась.

 Миссис Фицуильям сказала, это подарок для малышки. Она впервые решила что-то связать, поэтому извинилась, что получилось не очень красиво.

 Миссис Маллен, вы присутствовали при этом разговоре?

 Джек позвал, и я пришла из кабинета.

 Вы стояли в коридоре?

 Да,  подтвердил Джек.  Мы все стояли в коридоре.

 Вы не пригласили миссис Фицуильям войти?

 Нет.  Джек едва не плачет.  Теперь мне совестно, что мы не позвали ее посидеть. Понимаете она была такая простуженная и выглядела совсем нездоровой, а Ребекка беременна, и я подумал мы подумали В общем, мы ее не пригласили.  Он шмыгает носом. В его глазах стоят слезы.

 Итак, миссис Фицуильям вручила вам подарок. Что дальше?

 Мы горячо ее поблагодарили. Я сказал: «Надеюсь, сегодня вечером родные окружат вас заботой». Она ответила: «Это вряд ли. Муж работает допоздна, а сын впервые идет на школьный бал». Мы немного поболтали, она рассказала, что ее сын пригласил девушку на бал, а та испугалась. Миссис Фицуильям пообещала как-нибудь позвать нас на ужин, попрощалась и ушла.

 Что было дальше?

 Я уехал в больницу.

 А вы, миссис Маллен?

 Вернулась в кабинет, к работе.

 Кем вы работаете?

 Системным аналитиком в бухгалтерской фирме.

 То есть вы хорошо разбираетесь в компьютерах?

 Не лучше других.

 А мистер Баттер, ваш зять? Он сказал, что вернулся от матери примерно в семь вечера. Вы его видели? Или, может, слышали, как он пришел?

 Нет.

 А Джозефина Маллен, сестра вашего мужа? Она говорит, что вернулась домой примерно в восемь вечера. Вы слышали, как она пришла?

 Нет. Я работала у себя в кабинете до девяти часов, пока не услышала полицейскую сирену.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора