Холли Вебб - Дерево с секретом стр 8.

Шрифт
Фон

Уильям рассматривал зашифрованное послание с любопытством и явно наслаждался производимым впечатлением.

 А теперь давай для тех, кто никогда в жизни не видел книжных шифров,  сказала Полли, забирая из рук Уильяма листок. Она скопировала последовательность цифр, чтобы им не приходилось всё время трогать и без того хрупкую бумагу.

Уильям удивлённо заморгал:

 Правда? И даже никогда не сталкивалась?

 Нет! Поэтому я тебя и попросила помочь!

Уильям широко улыбнулся Полли.

 Точно, забыл. Ну так вот: для использования книжного шифра необходимо, что бы у двух человек, у того, кто отправил сообщение, и того, кто его получил, была одна и та же книга. Для каждого слова в сообщение подбирается такое же слово в книге. Далее указываются номер страницы, строка и какое слово в строке было использовано. Это очень просто. Конечно, есть куда более удобные шифры, для которых не нужна книга, а только ключевое слово

Уильям снова посмотрел на сообщение, а Полли вздохнула.

 Пожалуйста, не начинай придумывать новые шифры! Нам этот нужно разгадать! Но я не считаю, что это именно книжный шифр.

 Почему? Похоже на него. Такие же последовательности цифр.

 Вряд ли у Джейка и Нэта были книги. Это всё происходило несколько сотен лет назад, Джейк был конюшим. Не думаю, что у него имелось достаточно денег, чтобы купить книгу. Простые люди ведь тогда вообще не ходили в школу. Чудо, что он умел читать и писать.

 Ну  Уильям задумчиво посмотрел на листок бумаги.  Понимаю, что ты хочешь сказать. А как насчет Библии? Разве её не было у всех людей, независимо от достатка?

Полли перевела взгляд на Пятнышко, который просунул голову между ними, внимательно прислушиваясь к разговору.

 У Джейка была книга? Может, Библия?

Терьер поскрёб лапкой пол.

 Я такую не помню,  задумчиво проговорил он.

 Может, это и не тот шифр Я ещё подумаю,  произнес Уильям.  Но если это окажется книжный шифр, Полли, нам без книги будет нечего делать.

Полли оставила шифр Уильяму. Мальчик буквально не выпускал его из рук. Полли попрощалась с Рексом и Пятнышком и поспешила к себе наверх, размышляя о разбойниках. От самого слова веяло угрозой. Полли представила высоких мужчин в масках и развевающихся чёрных плащах. У них конечно же были лошади, быстрые скакуны, приученные не бояться, когда пули свистят над головами их седоков А были ли среди разбойников женщины-разбойницы? Полли решила, что нет, ведь всеми опасными делами в прошлом занимались мальчишки.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Полли оставила шифр Уильяму. Мальчик буквально не выпускал его из рук. Полли попрощалась с Рексом и Пятнышком и поспешила к себе наверх, размышляя о разбойниках. От самого слова веяло угрозой. Полли представила высоких мужчин в масках и развевающихся чёрных плащах. У них конечно же были лошади, быстрые скакуны, приученные не бояться, когда пули свистят над головами их седоков А были ли среди разбойников женщины-разбойницы? Полли решила, что нет, ведь всеми опасными делами в прошлом занимались мальчишки.

Если верить Пятнышку, Джейк только и делал, что шастал по темноте. Жизнь разбойника не такая увлекательная, как может показаться на первый взгляд. Выскакивать впереди кареты, крича «кошелек или жизнь», не лучшее занятие. Полли не могла перестать думать о том, как были напуганы те несчастные, кто ехал в карете.

Есть ли у них какие-нибудь книги о разбойниках дома? Полли перечитала путеводитель по Пенхэллоу вдоль и поперёк, но не помнила, чтобы там говорилось о разбойниках.

 Я поставлю чайник!  крикнула Полли маме, услышав, что дверь в квартиру открывается.

 Супер!  Мама лежала на том же самом диване, где до этого лежал Рекс. Полли вернулась на кухню, чтобы скрыть улыбку.

 Ты закончила на сегодня?  спросила Полли, возвращаясь с чашкой чая.

 Да. Правда, я еще не завершила приготовления к Хэллоуину. Хочется, чтобы шествие стало особенным. Вот только ничего в голову не приходит. Нам не нужно, конечно, чтобы оно было страшным, лишь весёлым. Спасибо за чай, милая.

Мамин взгляд упал на книгу по истории Пенхэллоу, которая лежала рядом с ней на диване.

 Ты что, это читала, Полл? Что-то искала?

 Информацию о разбойниках. Ты не знаешь, были в Пенхэллоу разбойники?  спросила Полли, усевшись на противоположном крае дивана, у ног матери.  Я читала историю о разбойниках, и мне стало интересно, были ли они и здесь.



Мама нахмурилась, усиленно размышляя. Это напомнило Полли выражение лица Уильяма, когда тот пытался разгадать шифр.

 В Корнуолле было несколько громких случаев ограблений. Одну грабительницу по имени Мэри Брайант сослали в Австралию на семь лет за кражу шляпки. В то время Британия ссылала в Австралию заключённых, там находились тюремные поселения. Правда, путь в Австралию морем был, пожалуй, еще хуже самого заключения.

 За кражу шляпки?  Полли не верила своим ушам.

 Её должны были повесить,  произнесла мама, вздыхая.  В те времена законы были куда суровее. Но ей удалось сбежать. Вместе с мужем и несколькими друзьями они украли лодку и уплыли из Австралии. Но их снова поймали, потому что её муж хвастался, какой хитроумный план они придумали. Правда, Мэри Брайант была из Фоуи, а это не так близко к Пенхэллоу, да и разбойницей она не была. Так что это не совсем то, о чём ты меня спрашивала. Ой! Вспомнила! Уверена, записи о разбойниках есть в местных судебных органах. Гости, приезжавшие в Пенхэллоу на празднества и балы, подвергались нападениям грабителей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3